Re: [請教] 關於數字

看板TW-language (臺語板)作者 (:P)時間19年前 (2006/09/24 09:52), 編輯推噓16(1608)
留言24則, 10人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《fiona82 (荒漠之月)》之銘言: : 前幾天有人問我 : 說到數字1 何時該用"ㄐㄧ" 何時該用"ㄧ" : 像如果說"一個" 就是用"ㄐㄧ" : 可是如果說"第一" 就是用"ㄧ" : 還有數字2的用法 何時該用"ㄌㄧ" 何時該用"ㄋㄥ" : 因為台語是我的母語 每次用的時候都沒多想 : 可是人家問我的時候 我真的答不出來@@ : 麻煩請各位大大指點一下 : (抱歉 我不是故意要打注音文>"<) 這個問題很好 我發現 大陸的閩南語 在數字上的文白音的使用跟台灣有很大的差別 所以網友可能只能回答出台灣的用法 至於 大陸的我每次聽他們的廣播電臺都覺得很不適應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.18.97.108

09/24 11:00, , 1F
哪個大陸?
09/24 11:00, 1F

09/24 15:46, , 2F
你不知道的那個大陸
09/24 15:46, 2F

09/24 15:48, , 3F
^故意
09/24 15:48, 3F

09/24 21:32, , 4F
就是內地...:)
09/24 21:32, 4F

09/24 21:41, , 5F
內地不是南投嗎?
09/24 21:41, 5F

09/24 21:40, , 6F
我發現金門的一點是唸文讀,這給我很大的啟示
09/24 21:40, 6F

09/24 21:45, , 7F
金門的"大學"是唸白讀,所以台灣.大陸的文白讀應有一些差異
09/24 21:45, 7F

09/24 22:09, , 8F
廈門的「大學」、「中學」等亦是唸白讀,這是買對岸出版的
09/24 22:09, 8F

09/24 22:10, , 9F
錄音帶聽到了^^
09/24 22:10, 9F

09/24 23:02, , 10F
......不要故意不知道比較好,雖然也許你不贊成用那個名稱
09/24 23:02, 10F

09/24 23:03, , 11F
但是實際上有很多人用。
09/24 23:03, 11F

09/26 09:46, , 12F
廈門的"學校"唸o-tng(學園),但也可以唸hak-hau。
09/26 09:46, 12F

09/26 09:47, , 13F
不過我覺得廈門的數字文白音跟台灣的沒什麼差別。
09/26 09:47, 13F

09/26 09:54, , 14F
金門是同安腔對吧?那是不是金門所有的"幾點"都唸文讀?
09/26 09:54, 14F

09/26 15:14, , 15F
印象中泉州市方言志中 泉州話的「大學」也是白讀
09/26 15:14, 15F

09/26 15:15, , 16F
ps一下:個人極度不主張稱中國為內地 ←意識型態XD
09/26 15:15, 16F

09/26 19:03, , 17F
oh-tng感覺是「學堂」 oh-hng是「學園」
09/26 19:03, 17F

09/26 20:53, , 18F
還有數字 "0" 的習慣念法好像不太一樣
09/26 20:53, 18F

09/27 20:15, , 19F
我覺得要叫清楚,中國就是中國不然就要中國大陸,不然如同
09/27 20:15, 19F

09/27 20:15, , 20F
將歐洲大陸簡稱歐陸,叫中陸也成不過沒多少知道吧
09/27 20:15, 20F

09/27 21:52, , 21F
個人極度不主張稱中國大陸為中國 ←也是意識型態XD
09/27 21:52, 21F

09/28 04:28, , 22F
個人極度主張...自己高興就好 ←還是有意識型態XD
09/28 04:28, 22F

09/30 14:38, , 23F
金門的學校是唸「學堂」o-tng,唸hak-hau的真是很少聽到
09/30 14:38, 23F

09/30 14:40, , 24F
至於幾點的唸法,只有"一點"和台灣不同,其餘都一樣.....
09/30 14:40, 24F
文章代碼(AID): #155UJG9U (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
16
24
文章代碼(AID): #155UJG9U (TW-language)