麻將?麻雀/
有個疑問
台灣的官話說'麻將'
廣東人說'麻雀'(但我不知道她們是怎麼唸的)
台語也是說'ma-chhio',是接近'雀'的音
現在看一本書,'秦腔',作者賈平凹大量使用陜西話入文
也是寫成'麻將'(陜西話與北京官話的相同點比北京話跟台語多得多)
有達人知道到底為什麼嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.141.186
推
02/27 23:27, , 1F
02/27 23:27, 1F
推
02/28 14:30, , 2F
02/28 14:30, 2F
→
02/28 14:36, , 3F
02/28 14:36, 3F
推
02/28 16:09, , 4F
02/28 16:09, 4F
推
02/28 17:57, , 5F
02/28 17:57, 5F
推
02/28 19:58, , 6F
02/28 19:58, 6F
推
02/28 20:24, , 7F
02/28 20:24, 7F
推
03/01 21:58, , 8F
03/01 21:58, 8F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
63
124