[討論] 台語中的濁音d
: 推 pedi:韓文di的顎化(這是顎化嗎?)是否跟日語一樣? 即ぢ(di)變為ji 01/14 18:12
: → pedi:有趣的是台語演變的方向卻是di->li,日語radio(ラヂオ)在台語 01/14 18:14
: → pedi:發音是rario(ラリオ),有di->li與ji->li,似乎沒有di->ji? 01/14 18:15
: 推 Asvaghosa:台語本來就沒有純d的音素啊 一樓搞錯了吧 01/15 14:47
我認為台語是有純d的音素的,只是經常被忽略,或是發音方便而轉為l
聲母d最常見的地方就是"入聲字+單一韻母字"時產生的音變
k入聲字+單一韻母字,發音上等同於把無聲的韻尾k變為濁音聲母g加在後字之前
p入聲字+單一韻母字,發音上等同於把無聲的韻尾p變為濁音聲母b加在後字之前
例如六個(lak-e -> la-ge),十個(chap-e -> cha-be)
所以p入聲字+單一韻母字,加在後字之前的應該是濁音d,而非l
像菝仔(pat-a -> pa-da),卒仔(sut-a -> su-da),一個(chit-e -> chi-de)
因國語沒有d音,所以前兩者常被用國語字寫為"拔辣""俗辣",以ㄌ(l)代替
另一個是濁音與鼻音的互補,即m<->b、ng<->g,而n則同時和d與l互補
即鼻音m/n/ng在發音方便上轉為非鼻音時,會變為濁音b/(d/l)/g
或是濁音b/(d/l)/g遇上鼻音韻尾,轉變為m/n/ng
只是這些變化在很早之前就已經發生了,現在都是固定的唸法
去鼻音化的有民(bin)木(bok)疑(gi)南(dam/lam)內(dai/lai)
鼻音化的有嶺(niaN)糧(niuN)
我家長輩在唸"南"這個字時,聽起來都不像lam,似乎比較像dam
尤其是唸"越南"時受到前字入聲韻尾t的影響,根本就是發oat-dam的音
不知道發聲方式的差異,還是他們原本學到的就是d聲母
台語音標從白話字開始就只有t/th/l/n這一組,沒有t/th/d/n
可能是d/l兩者接近,加上n同時與d/l互補,就只記錄為l,形成t/th/l/n為一組
不過在發聲上,t/th/d/n四者都是齒齦塞音,只有清.濁.送氣與鼻音的差別
所以在發音的變化上,似乎是在t/th/d/n之間轉換比較合理
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.57.101
推
01/16 11:46, , 1F
01/16 11:46, 1F
推
01/16 19:15, , 2F
01/16 19:15, 2F
推
01/16 21:56, , 3F
01/16 21:56, 3F
推
01/16 22:55, , 4F
01/16 22:55, 4F
→
01/16 22:56, , 5F
01/16 22:56, 5F
→
01/16 22:57, , 6F
01/16 22:57, 6F
推
01/16 23:02, , 7F
01/16 23:02, 7F
→
01/17 00:40, , 8F
01/17 00:40, 8F
→
01/17 00:42, , 9F
01/17 00:42, 9F
→
01/17 00:43, , 10F
01/17 00:43, 10F
推
01/26 14:01, , 11F
01/26 14:01, 11F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
6
11
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
83
161
138
299