[閒聊] 最近聽到的..

看板TW-language (臺語板)作者 (隔多天的約定容易忘)時間5年前 (2019/11/25 12:11), 編輯推噓13(130154)
留言167則, 12人參與, 5年前最新討論串1/1
他說: 「(他們是) ㄏㄧㄚ底狼 (兄弟人) 謀咧做剛ㄝ (他看過的沒有在做工的) 龍咧(港)卡油ㄝ (有沒有港字?忘了)」 他的以前經驗: (他家人擺過菜市場攤位) 有人會來鬧場 尤其用一招 : 乾脆派兩台車佔你門口 這樣你就不用做生意了 然後會有人來說他可以橋 (定時收保護費) 他後來聽說 : 原來他們都是自己人 (安排擋你門口的也是) 「跨哩楞 咩改甲」 (看你軟 吃定你了) 「(最近的工作很難做) 兔嘎貴尼」 (這個禿我不會轉借字? 硬撐到過年的意思) 參考參考、分享分享....(你要是多聽他講話 會很有意思 彰化靠六輕人) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.48.91 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1574655086.A.144.html

11/25 18:30, 5年前 , 1F
可以學一下正字,不要用火星文好嗎
11/25 18:30, 1F

11/25 19:49, 5年前 , 2F
Lô má jī 嘛誠好
11/25 19:49, 2F

11/26 02:52, 5年前 , 3F
你可以全部都用華語會比較好閱讀
11/26 02:52, 3F

11/26 08:27, 5年前 , 4F
以後 1樓來此版一律用正字 2樓一律用羅馬字 3樓都用華語
11/26 08:27, 4F

11/26 09:12, 5年前 , 5F
儂乎汝建議爾爾,汝甘有需要焉爾火大? 來台語版用正字甘有
11/26 09:12, 5F

11/26 09:12, 5年前 , 6F
啥米問題?
11/26 09:12, 6F

11/26 14:43, 5年前 , 7F
我只是 各歸其願
11/26 14:43, 7F

11/27 09:58, 5年前 , 8F
我本來著攏是用正字啊……
11/27 09:58, 8F

11/27 09:58, 5年前 , 9F
〔華〕算了,有人分享語料就該感謝了。
11/27 09:58, 9F

11/27 16:10, 5年前 , 10F
焉爾 是甚麼?
11/27 16:10, 10F

11/29 18:00, 5年前 , 11F
歸篇攏火星文,讀了蓋艱苦
11/29 18:00, 11F

11/30 04:08, 5年前 , 12F
香港式借字 才更是火星文吧 但人家習慣 就沒問題了
11/30 04:08, 12F

11/30 06:10, 5年前 , 13F
這就跟現代年輕人打"因該"然後說反正看得懂習慣就好一樣
11/30 06:10, 13F

11/30 07:30, 5年前 , 14F
那你要問問 把香港火星文 也歸類成中文 的那群腐儒學者!
11/30 07:30, 14F

11/30 07:31, 5年前 , 15F
(明明就不一樣)
11/30 07:31, 15F

11/30 07:32, 5年前 , 16F
只是~人家廣東 也是天然的象形文國家 就被飯桶 歸類華族
11/30 07:32, 16F

11/30 07:33, 5年前 , 17F
泛統
11/30 07:33, 17F

11/30 07:34, 5年前 , 18F
把一勾一橫 通通歸類為 我族所有? 本來就是天子式的腦袋
11/30 07:34, 18F

11/30 07:36, 5年前 , 19F
通通歸類為天子轄下賤民、 率土之濱 都是你土
11/30 07:36, 19F

11/30 07:38, 5年前 , 20F
我們要習慣我們的文字系統(只是還在借用轉變期 很長罷了
11/30 07:38, 20F

11/30 07:38, 5年前 , 21F
而不是 背後有個華人腦袋 在那邊指導誰是正語
11/30 07:38, 21F

11/30 10:23, 5年前 , 22F
看汝見寫著寫這號龜嘮鱉趖个火星文,閣袂講得
11/30 10:23, 22F

11/30 12:10, 5年前 , 23F
麻煩google一下 「台語+喜帖」 看你是不是也覺的很難懂?
11/30 12:10, 23F

11/30 12:11, 5年前 , 24F
然後麻煩再去把那些喜帖文 看要轉成台羅 還是別的文?
11/30 12:11, 24F

11/30 12:12, 5年前 , 25F
然後拿去給路人民調 看哪一種版本比較多人懂?這樣比較準
11/30 12:12, 25F

12/01 13:07, 5年前 , 26F
笑了 把漢字用華語音發出來去諧音臺語 這才是華語腦
12/01 13:07, 26F

12/01 13:08, 5年前 , 27F
結果竟然反過來指責我們華人腦XDDD
12/01 13:08, 27F

12/01 13:08, 5年前 , 28F
還覺得我們把漢字讓華語佔據 你這種漢字就是用華語發音
12/01 13:08, 28F

12/01 13:09, 5年前 , 29F
臺語也得用華語發音的漢字去寫 才正正是漢字被華人腦佔據
12/01 13:09, 29F

12/01 16:51, 5年前 , 30F
毋對兮人佮汝講擱彼歹...
12/01 16:51, 30F

12/02 07:49, 5年前 , 31F
漢字著是一字多語多音个文字,像你按呢將漢字佮華語縛做
12/02 07:49, 31F

12/02 07:49, 5年前 , 32F
伙,才是正港華語腦
12/02 07:49, 32F

12/02 13:28, 5年前 , 33F
最近想到 台語常用的都(音:兜)其實中文是找不到對應字的
12/02 13:28, 33F

12/02 13:28, 5年前 , 34F
都會認為「就」就已經是對應字
12/02 13:28, 34F

12/02 13:55, 5年前 , 35F
粵語造形聲字,不是借字耶,披薩粉是不是誤會了什麼
12/02 13:55, 35F

12/02 13:57, 5年前 , 36F
寫粵語,就叫「粵語文」,我們可沒說那叫中文
12/02 13:57, 36F

12/02 13:57, 5年前 , 37F
(香港當地對「中文」的定義比較不一樣但我們不管)
12/02 13:57, 37F

12/02 13:58, 5年前 , 38F
用漢字寫閩南語/臺語,就叫閩南文/臺語文;
12/02 13:58, 38F

12/02 13:58, 5年前 , 39F
寫華語/中國話,就叫華文/中文;各有規範,毋庸相仿
12/02 13:58, 39F
還有 88 則推文
12/15 05:29, 5年前 , 128F
說琵琶不是國樂樂器?那現今有哪一國音樂樂團用它的?
12/15 05:29, 128F

12/15 05:30, 5年前 , 129F
類似古箏的樂器在韓國也有.樂器本來就無國界的.
12/15 05:30, 129F

12/15 05:32, 5年前 , 130F
國樂/國軍/國企/國法/國.....都是一種對內的慣稱.
12/15 05:32, 130F

12/15 05:34, 5年前 , 131F
這大概被日本漢辭影響,韓國音樂也叫國樂不是嗎?
12/15 05:34, 131F

12/15 05:37, 5年前 , 132F
現代的埃及人,他們大多是阿拉伯裔,他們也自稱埃及人.
12/15 05:37, 132F

12/15 05:38, 5年前 , 133F
繼承古埃及的文物和領土,就用原稱呼有何不好?
12/15 05:38, 133F

12/15 08:54, 5年前 , 134F
我用來比喻語言 你在跟我講別的
12/15 08:54, 134F

12/25 05:55, 4年前 , 135F
來台語專板猶閣會當看著這種奇文,誠傷目睭
12/25 05:55, 135F

12/25 14:08, 4年前 , 136F
今嘛欲寫臺文,去參加FB臺語社擱較贏
12/25 14:08, 136F

12/25 14:09, 4年前 , 137F
無著是去follow足英台三聲道磅米芳个迷眾頁鬥鬧熱
12/25 14:09, 137F

12/25 18:29, 4年前 , 138F
爆米香.爆念訓音bonn(擬聲/仿聲)
12/25 18:29, 138F

12/25 19:44, 4年前 , 139F
自創bonn這種三流標音法,根本就是在浪費大家時間。
12/25 19:44, 139F

12/25 20:34, 4年前 , 140F
到底是磅米(秤米多重)?還是"爆米"?啊.
12/25 20:34, 140F

12/25 20:34, 4年前 , 141F
其實你所謂的標準用法 台灣真的也沒幾個人用
12/25 20:34, 141F

12/25 20:35, 4年前 , 142F
哈啦喜客 你知道那個老外?他也非常幹剿台灣被kk音標所害
12/25 20:35, 142F

12/25 20:35, 4年前 , 143F
還有"鬥"是鬥爭還是互相?
12/25 20:35, 143F

12/25 20:36, 4年前 , 144F
他自己還親口教另一種音標 上傳YT 可惜聽說私德有點問題
12/25 20:36, 144F

12/25 20:36, 4年前 , 145F
被別的因素下架了
12/25 20:36, 145F

12/25 20:36, 4年前 , 146F
我在市場外裡看紙牌上大書"爆米香",生意人寫的.
12/25 20:36, 146F

12/25 20:37, 4年前 , 147F
使你說了算?還是賣東西的人說了算?
12/25 20:37, 147F

12/25 21:37, 4年前 , 148F
你想進行討論,標準化的標音系統根本就是基本需求,這樣
12/25 21:37, 148F

12/25 21:37, 4年前 , 149F
討論才會有基準可言。自創bonn那種三流標音法,有比臺羅
12/25 21:37, 149F

12/25 21:37, 4年前 , 150F
或IPA好嗎?這件事關生意人屁事?舉這種例子根本自打臉。
12/25 21:37, 150F

12/25 21:37, 4年前 , 151F
另外,誰跟你講「磅 pōng」只能有秤重的意思?
12/25 21:37, 151F

12/26 03:12, 4年前 , 152F
那母湯也是不行?
12/26 03:12, 152F

12/26 03:12, 4年前 , 153F
挖洞給你跳你也爽?
12/26 03:12, 153F

12/26 11:34, 4年前 , 154F
廢話!「母湯」本來就不行,你好意思說「母湯」這兩個漢
12/26 11:34, 154F

12/26 11:34, 4年前 , 155F
字的臺語讀音是 mﴭthang 喔?臺語漢字盲,是你?
12/26 11:34, 155F

12/26 11:34, 4年前 , 156F
m7-thang*
12/26 11:34, 156F

12/26 11:47, 4年前 , 157F
舉這種不入流的例子,只不過是在呼應自身根本沒能力使用
12/26 11:47, 157F

12/26 11:47, 4年前 , 158F
標準化標音系統進行討論這件事。
12/26 11:47, 158F

12/27 05:17, 4年前 , 159F

12/27 05:17, 4年前 , 160F
一般中原用語絕對不懂這種意思(煞科)
12/27 05:17, 160F

12/27 05:18, 4年前 , 161F
等於是各各小族自己發展衍生而來
12/27 05:18, 161F

01/02 07:27, 5年前 , 162F

01/03 07:59, 5年前 , 163F
打給麥囃啦,愛怕灰茄文丟怕灰茄文啊,安捏乾跨咖嗚?
01/03 07:59, 163F

01/03 07:59, 5年前 , 164F
某ㄏㄧㄛ。縮億災訝竟犁ㄟㄉㄧㄨㄥˇ要醒啊齁?
01/03 07:59, 164F

01/03 08:00, 5年前 , 165F
(大家不要吵,要打火星文就打火星文啊,這樣有比較好
01/03 08:00, 165F

01/03 08:00, 5年前 , 166F
懂嗎?沒有吼。所以知道正字的重要性了吼?)
01/03 08:00, 166F

01/04 08:26, 5年前 , 167F
文章代碼(AID): #1TsrHk54 (TW-language)
文章代碼(AID): #1TsrHk54 (TW-language)