[詞彙] 肺炎

看板TW-language (臺語板)作者 (bucolic)時間4年前 (2020/02/12 17:19), 4年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 4年前最新討論串1/1
肺的文言音是Hui3,白話音是hi3。 台日大辭典收錄了肺炎的兩種發音: hi3-iam7 (國)(=日本語) hui3-iam7 (病) 請問為什麼讀hi3-iam7是從日語來的外來語?讀hui3-iam7就是台語固有詞彙? -- 是轎(kiau7/kio7)車,毋是驕車。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.152.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1581499152.A.D69.html

02/14 04:02, 4年前 , 1F
英廈和增補廈英都只收hi3-iam7,會不會是台日標反了?
02/14 04:02, 1F

02/14 16:43, 4年前 , 2F
台灣人說Hui炎或Hi炎. 兩者通.
02/14 16:43, 2F
ban7-oat8-kiat蔓越橘,又稱ban7-oat8-m7蔓越莓(英語:Cranberry)。 https://zh.wikipedia.org/wiki/蔓越橘 ※ 編輯: ostracize (111.240.115.70 臺灣), 02/18/2020 16:02:19
文章代碼(AID): #1UGyCGrf (TW-language)
文章代碼(AID): #1UGyCGrf (TW-language)