Fw: [閒聊] 相閃車

看板TW-language (臺語板)作者 (bucolic)時間3年前 (2021/11/21 23:08), 3年前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 3年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Railway 看板 #1XcbmIXU ] 作者: ostracize (bucolic) 看板: Railway 標題: [閒聊] 相閃車 時間: Sun Nov 21 22:47:38 2021 剛才坐電聯車,中途停車等莒光號/自強號通過。 有一位老婦人在車上用手機講台語告訴家人說火車現在在相閃車(sio-siam2-tshia)。 我本來以為相閃車(sio-siam2-tshia)是會車的意思。 台語實在博大精深! -- Kau-koaN-keng5, kau-kui2-si2, kau-lou5-moa5 chiah8-liau2-han-chhiam-bi2。 交官窮,交鬼死,交鱸鰻食了蕃簽米。 許嘉勇 https://blog.xuite.net/ayung03/Ichiro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.194.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1637506066.A.85E.html

11/21 22:51, 3年前 , 1F
相閃車應該是交會 待避
11/21 22:51, 1F

11/21 22:51, 3年前 , 2F
是妞(讓)快掐先行
11/21 22:51, 2F

11/21 23:04, 3年前 , 3F
"敲掐" ?
11/21 23:04, 3F
※ 編輯: ostracize (36.228.194.73 臺灣), 11/21/2021 23:07:15 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: ostracize (36.228.194.73 臺灣), 11/21/2021 23:08:46

11/22 00:32, 3年前 , 4F
同向應該是超車 對向才是相閃車
11/22 00:32, 4F

11/22 05:57, 3年前 , 5F
超車台語叫做掠車
11/22 05:57, 5F

11/22 08:27, 3年前 , 6F
相閃身:擦肩而過
11/22 08:27, 6F
文章代碼(AID): #1Xcc3_CI (TW-language)
文章代碼(AID): #1Xcc3_CI (TW-language)