[請教]閱讀白話字的情況?

看板TW-language (臺語板)作者 (西門彼得)時間2年前 (2022/02/20 15:53), 2年前編輯推噓23(230146)
留言169則, 15人參與, 最新討論串1/1
各位網友好! 小的自修過白話字,手邊教材跟讀本:〈白話字、漢語對照〉新約聖經〈聖經公會〉 、白話字基礎教材〈使徒出版社有限公司〉。 我閱讀學習的過程是一邊猜字一邊默誦每次讀一篇聖經。 看書看得很慢。十秒鐘讀一句話....? 我想知道的是這樣正常嗎?你們網友的情況是什麼? 我對標高低音的標音符號沒有感覺,大半都是念出來才意會的。 他的連字符號〈-〉我也是亂猜的,動名詞準確性都差不多只猜得出五成內容。 ..... 我是不是僅僅比台語文盲好些些?有些反覆出現的文字我會背會認的。 怎麼辦?我要怎麼進步? 給點建議吧! 另外、我發羅馬字也發不好,口齒不清。你們照文字來發音、講話道地嗎? 請給我一些些建議。讓我可以持續進步。 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.105.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1645343626.A.9D7.html

02/20 16:05, 2年前 , 1F
聽說讀寫 是一個順序 樓主台語聽說能力如何?(一般會
02/20 16:05, 1F

02/20 16:05, 2年前 , 2F
話的狀況)
02/20 16:05, 2F

02/20 16:07, 2年前 , 3F
我的台語是母語,可是我講國語跟英語口音很重,拼寫不好
02/20 16:07, 3F

02/20 16:07, 2年前 , 4F
沒看過聖經 不知用詞是否接近口語?如果不 建議找別的
02/20 16:07, 4F

02/20 16:08, 2年前 , 5F
教材
02/20 16:08, 5F

02/20 16:08, 2年前 , 6F
像是ㄣ跟ㄥ我就發不好了。ㄓㄔㄕ也等於不會發音
02/20 16:08, 6F

02/20 16:10, 2年前 , 7F
聖經我當成是寶貝耶....我另外有訂一本台語版荒漠甘泉
02/20 16:10, 7F

02/20 16:14, 2年前 , 8F
你們台語刊物讀什麼?
02/20 16:14, 8F

02/20 16:16, 2年前 , 9F
Lau5-chu2 e5 hoa5-gi2 kah tak8-ke long2 chha-put-to
02/20 16:16, 9F

02/20 16:16, 2年前 , 10F
--lah. To7 m7-chai chit-nng7-ku3 kam2 khoann3-e7-u7
02/20 16:16, 10F

02/20 16:16, 2年前 , 11F
?
02/20 16:16, 11F

02/20 16:26, 2年前 , 12F
另外白話字對方言的支援輸台羅許多,若非優勢腔,會有
02/20 16:26, 12F

02/20 16:26, 2年前 , 13F
字音發生出入的狀況
02/20 16:26, 13F

02/20 16:39, 2年前 , 14F
流liu5,傳thuan5....你是講"流傳"嗎?lau5、chu2是什麼?
02/20 16:39, 14F

02/20 16:40, 2年前 , 15F
我自己程度也沒多好 看白話字要一個字一個字唸出來 不
02/20 16:40, 15F

02/20 16:40, 2年前 , 16F
像漢字可以直接掃過去 發音部分就要自己轉換成海口腔
02/20 16:40, 16F

02/20 16:40, 2年前 , 17F
可以看看這篇有沒有比較好讀
02/20 16:40, 17F

02/20 16:40, 2年前 , 18F

02/20 16:40, 2年前 , 19F
流傳的話語大家都差不多、就不知道這兩句你看得懂嗎?
02/20 16:40, 19F

02/20 16:41, 2年前 , 20F
您是講這個?
02/20 16:41, 20F

02/20 16:42, 2年前 , 21F
樓主lau5-chu2 這個比較網路用語
02/20 16:42, 21F

02/20 16:43, 2年前 , 22F
前面是「樓主的華語」其他都對
02/20 16:43, 22F

02/20 16:46, 2年前 , 23F
世界上有人叫做"樓主"的?理解!是我弄錯了。
02/20 16:46, 23F

02/20 16:48, 2年前 , 24F
"話語"跟"華語"我會發音喔!謝謝!
02/20 16:48, 24F

02/20 16:49, 2年前 , 25F
樓主就是你啦哈哈 指這層樓的主人 就是發文者
02/20 16:49, 25F

02/20 16:49, 2年前 , 26F
這不就是說我都是在猜文字嗎?只是一般我都猜對?
02/20 16:49, 26F

02/20 16:50, 2年前 , 27F
怎麼辦?這不是說我白話字程度有問題嗎?怎麼補救?讀什麼
02/20 16:50, 27F

02/20 16:51, 2年前 , 28F
是指你看白話字時都在猜對應漢字?
02/20 16:51, 28F

02/20 16:51, 2年前 , 29F
我只有一本寶貝聖經常常在翻看,他還一起註解漢字的
02/20 16:51, 29F

02/20 16:52, 2年前 , 30F
我都要念出來然後猜猜看,十秒鐘讀一句話
02/20 16:52, 30F

02/20 16:53, 2年前 , 31F
你們讀什麼刊物?我第一次見到白話字是去教堂的時候讀到的
02/20 16:53, 31F

02/20 16:53, 2年前 , 32F
所以我有買了一本寶貝聖經
02/20 16:53, 32F

02/20 17:01, 2年前 , 33F
我上面貼的連結 只有白話字沒有漢字 試著不要想太多直
02/20 17:01, 33F

02/20 17:01, 2年前 , 34F
接讀出來看看 看能不能理解 白話字實際上是一種文字書
02/20 17:01, 34F

02/20 17:01, 2年前 , 35F
寫方式 而非單純音標 一般是不用漢字在旁對照的
02/20 17:01, 35F

02/20 17:08, 2年前 , 36F
我的苦惱是我讀白話字有口音會口齒不清,就像是說英文那
02/20 17:08, 36F

02/20 17:08, 2年前 , 37F
樣有口音所以念出聲音也必須要猜內容,但是我平實說河洛
02/20 17:08, 37F

02/20 17:08, 2年前 , 38F
話不拼音卻是正音。
02/20 17:08, 38F

02/20 17:11, 2年前 , 39F
另外我是用文言文河洛話念經書的,有漢字我不看白話字也
02/20 17:11, 39F
還有 90 則推文
還有 6 段內文
03/01 18:12, , 130F
快了,感激各位網友的指教,我太感謝你們的熱心回答了,
03/01 18:12, 130F

03/01 18:12, , 131F
感激。我訂的書到了,找機會去領書了,我會寫幾篇文章在
03/01 18:12, 131F

03/01 18:12, , 132F
版面上,請你們再多多指教
03/01 18:12, 132F

03/02 07:19, , 133F
長老教會應該出一個音檔(同步對照視頻圖字的)
03/02 07:19, 133F

03/02 17:59, , 134F
我有漢字註記可以對照看,書到了,我去整理思緒,再見!
03/02 17:59, 134F

03/03 11:45, , 135F
小的肯定,我自己有些音被吃掉了,而且是一整個世代都這
03/03 11:45, 135F

03/03 11:45, , 136F
樣子,口耳相傳漸漸有些音不見了或者發不好。我發現年輕
03/03 11:45, 136F

03/03 11:45, , 137F
人通通把我發成是wa,過了這個世代,我就不見了,其他什
03/03 11:45, 137F

03/03 11:45, , 138F
麼「凍蒜」「肛溫」音就漸漸走音了
03/03 11:45, 138F

03/03 13:25, , 139F
我生長在一個台文書寫雜亂的年代,現在漸漸感覺統一文字
03/03 13:25, 139F

03/03 13:25, , 140F
使用很重要,我盼望新時代學會母語拼寫對談,以前有老先
03/03 13:25, 140F

03/03 13:25, , 141F
生在教台語,叫後輩去聊天學講話,結果現在不知不覺我是
03/03 13:25, 141F

03/03 13:25, , 142F
最老的,來此版面深深感覺自己很不足,後輩比我更不如,
03/03 13:25, 142F

03/03 13:25, , 143F
一代不如一代很可悲
03/03 13:25, 143F

03/03 13:28, , 144F
不要感覺說母語,很可恥很低級,試試看說文雅的台語,真
03/03 13:28, 144F

03/03 13:28, , 145F
正、後一輩的希望就在你們身上了,盼望你們一代傳一代不
03/03 13:28, 145F

03/03 13:28, , 146F
要失根了
03/03 13:28, 146F

03/03 13:34, , 147F
我在學校學作文,唐人字官話有學過,現在惡補台語文,勉
03/03 13:34, 147F

03/03 13:34, , 148F
強會認字但是苦於文字面上說不出口寫不出來,你們年輕人
03/03 13:34, 148F

03/03 13:34, , 149F
要努力了,回家要記得說母語喔!將之代代相傳
03/03 13:34, 149F

03/03 19:36, , 150F
臺文雜亂不只在我國 連中國 新馬都是這樣的現象 極其普遍
03/03 19:36, 150F

03/03 19:36, , 151F
整個抖音谷歌影片都是滿山滿海的字
03/03 19:36, 151F

03/03 23:12, , 152F
感謝BASICA先生鬥陣學,真可佩。
03/03 23:12, 152F

03/03 23:12, , 153F
(哪像該麼儕人)
03/03 23:12, 153F

03/03 23:12, , 154F
(↑第二行是客文)
03/03 23:12, 154F

03/04 03:08, , 155F
閩南語本就沒有統一文字.哪裡學"字"去?
03/04 03:08, 155F

03/04 03:09, , 156F
統一標準要由教育部來釐訂.
03/04 03:09, 156F

03/04 04:38, , 157F
一面說「統一標準要由教育部來釐訂」,一面又對教育部辭
03/04 04:38, 157F

03/04 04:38, , 158F
典用字唉唉叫,說「沒有統一文字」,精神分裂喔?
03/04 04:38, 158F

03/04 10:30, , 159F
文字可以是羅馬字或漢字 教育部頒的都有 就有人視而不見
03/04 10:30, 159F

03/05 21:59, , 160F
我打通任督二脈了…我現在讀台語聖經快好多了…謝謝網友
03/05 21:59, 160F

03/05 21:59, , 161F
,我堅持讀書終於有效果了,現在認字情況跟一般讀物相當
03/05 21:59, 161F

03/05 21:59, , 162F
03/05 21:59, 162F

03/05 22:01, , 163F
字典很有效很有用,越翻越快了,我每天讀二十字,開開心
03/05 22:01, 163F

03/05 22:01, , 164F
03/05 22:01, 164F

03/06 21:53, , 165F
saram對臺灣語文發展的無知簡直像活在中國牆內一樣
03/06 21:53, 165F

03/09 17:07, , 166F
我收到人生中最後一本圖書了,是台語聖經。
03/09 17:07, 166F

03/09 17:08, , 167F
以後不會再買書了。我有的書夠我讀一生了。去讀書了。謝謝
03/09 17:08, 167F

03/09 17:08, , 168F
你們網友熱心回答我的疑問,會有好報的!
03/09 17:08, 168F

03/09 17:09, , 169F
我那本新聖經是一行羅馬字一行中文漢字,有音有字,很好讀
03/09 17:09, 169F
文章代碼(AID): #1Y4VEAdN (TW-language)
文章代碼(AID): #1Y4VEAdN (TW-language)