[請教] 陳世明在油管上關於字-音的觀點
有先爬文,先前有網友指出陳世明的觀點有爭議。
我想多請教版上大家的觀點。
畢竟我沒有這方面專業,我看了陳世明在油管的頻道。
他「引經據典」是講出了他的一套學說--當然,關鍵就在於或許有網友認為陳世明
的說詞不合理。
但麻煩就在於若是以我們「外行人」的觀點,實在分辨不出到底某個音-字之間的答案,到
底該依照例如教育部的閩南語辭典中的記載為答案,或是該依照陳世明有時候引經據典駁
斥包含辭典在內的某些主流答案且陳世明的說詞好像也蠻像一回事且有所本的陳氏答案?
畢竟乍看之下,陳世明「有所本」(雖然不是「唯一」的本),並不構成信口開河...
所以我無所適從(甚至感覺被陳世明的說詞說服了),於是發文問問大家的意見。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.46.225 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1648757203.A.31B.html
→
04/01 05:27,
2年前
, 1F
04/01 05:27, 1F
推
04/01 06:58,
2年前
, 2F
04/01 06:58, 2F
→
04/01 06:58,
2年前
, 3F
04/01 06:58, 3F
→
04/01 06:58,
2年前
, 4F
04/01 06:58, 4F
→
04/01 07:00,
2年前
, 5F
04/01 07:00, 5F
→
04/01 07:00,
2年前
, 6F
04/01 07:00, 6F
→
04/01 07:00,
2年前
, 7F
04/01 07:00, 7F
推
04/01 08:48,
2年前
, 8F
04/01 08:48, 8F
→
04/01 08:49,
2年前
, 9F
04/01 08:49, 9F
→
04/01 08:49,
2年前
, 10F
04/01 08:49, 10F
→
04/01 08:50,
2年前
, 11F
04/01 08:50, 11F
→
04/01 08:55,
2年前
, 12F
04/01 08:55, 12F
→
04/01 08:57,
2年前
, 13F
04/01 08:57, 13F
→
04/01 08:58,
2年前
, 14F
04/01 08:58, 14F
→
04/01 09:00,
2年前
, 15F
04/01 09:00, 15F
→
04/01 09:03,
2年前
, 16F
04/01 09:03, 16F
→
04/01 09:06,
2年前
, 17F
04/01 09:06, 17F
推
04/01 09:55,
2年前
, 18F
04/01 09:55, 18F
→
04/01 09:56,
2年前
, 19F
04/01 09:56, 19F
→
04/01 11:03,
2年前
, 20F
04/01 11:03, 20F
→
04/01 11:07,
2年前
, 21F
04/01 11:07, 21F
→
04/01 11:08,
2年前
, 22F
04/01 11:08, 22F
推
04/01 11:12,
2年前
, 23F
04/01 11:12, 23F
→
04/01 11:12,
2年前
, 24F
04/01 11:12, 24F
→
04/01 11:14,
2年前
, 25F
04/01 11:14, 25F
→
04/01 11:16,
2年前
, 26F
04/01 11:16, 26F
→
04/01 12:19,
2年前
, 27F
04/01 12:19, 27F
→
04/01 12:20,
2年前
, 28F
04/01 12:20, 28F
推
04/01 12:34,
2年前
, 29F
04/01 12:34, 29F
→
04/01 14:40,
2年前
, 30F
04/01 14:40, 30F
→
04/01 14:41,
2年前
, 31F
04/01 14:41, 31F
→
04/01 14:42,
2年前
, 32F
04/01 14:42, 32F
→
04/01 14:42,
2年前
, 33F
04/01 14:42, 33F
→
04/01 14:44,
2年前
, 34F
04/01 14:44, 34F
推
04/01 19:18,
2年前
, 35F
04/01 19:18, 35F
→
04/02 08:55,
2年前
, 36F
04/02 08:55, 36F
→
04/02 08:56,
2年前
, 37F
04/02 08:56, 37F
推
04/02 11:52,
2年前
, 38F
04/02 11:52, 38F
→
04/02 11:52,
2年前
, 39F
04/02 11:52, 39F
→
04/02 11:53,
2年前
, 40F
04/02 11:53, 40F
推
04/02 20:28,
2年前
, 41F
04/02 20:28, 41F
→
04/02 20:28,
2年前
, 42F
04/02 20:28, 42F
→
04/02 20:31,
2年前
, 43F
04/02 20:31, 43F
→
04/02 20:31,
2年前
, 44F
04/02 20:31, 44F
→
04/02 20:32,
2年前
, 45F
04/02 20:32, 45F
→
04/04 05:47,
2年前
, 46F
04/04 05:47, 46F
→
04/05 12:50,
2年前
, 47F
04/05 12:50, 47F
→
04/05 12:50,
2年前
, 48F
04/05 12:50, 48F
→
04/05 12:50,
2年前
, 49F
04/05 12:50, 49F
→
04/05 12:50,
2年前
, 50F
04/05 12:50, 50F
→
04/05 12:50,
2年前
, 51F
04/05 12:50, 51F
→
04/05 19:33,
2年前
, 52F
04/05 19:33, 52F
→
04/05 19:34,
2年前
, 53F
04/05 19:34, 53F
→
04/05 19:35,
2年前
, 54F
04/05 19:35, 54F
→
04/05 19:35,
2年前
, 55F
04/05 19:35, 55F
推
04/05 21:09,
2年前
, 56F
04/05 21:09, 56F
推
04/06 19:24,
2年前
, 57F
04/06 19:24, 57F
→
04/06 19:24,
2年前
, 58F
04/06 19:24, 58F
→
04/06 19:24,
2年前
, 59F
04/06 19:24, 59F
→
04/06 19:24,
2年前
, 60F
04/06 19:24, 60F
推
04/07 10:20,
2年前
, 61F
04/07 10:20, 61F
→
04/07 10:20,
2年前
, 62F
04/07 10:20, 62F
→
04/07 10:21,
2年前
, 63F
04/07 10:21, 63F
→
04/07 10:22,
2年前
, 64F
04/07 10:22, 64F
→
04/07 10:23,
2年前
, 65F
04/07 10:23, 65F
→
04/07 10:23,
2年前
, 66F
04/07 10:23, 66F
→
04/07 10:23,
2年前
, 67F
04/07 10:23, 67F
→
04/07 10:24,
2年前
, 68F
04/07 10:24, 68F
→
04/07 10:24,
2年前
, 69F
04/07 10:24, 69F
→
04/07 10:24,
2年前
, 70F
04/07 10:24, 70F
→
04/07 10:25,
2年前
, 71F
04/07 10:25, 71F
→
04/07 10:25,
2年前
, 72F
04/07 10:25, 72F
推
04/07 18:28,
2年前
, 73F
04/07 18:28, 73F
→
04/07 18:28,
2年前
, 74F
04/07 18:28, 74F
推
04/07 21:47,
2年前
, 75F
04/07 21:47, 75F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章