Re: [詞彙] 搭帳棚, 上衣

看板TW-language (臺語板)作者 (bucolic)時間1年前 (2023/08/04 01:18), 1年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/13644/ 布棚 poo3-pinn5/penn5 帳篷 tent http://jennkai.blogspot.com/2007/12/blog-post_7042.html 下着(したぎ)、内着(うちぎ)、上着(うわぎ) 下着(したぎ)中文是「內衣」的意思。 跟靴下(くつした)一樣,「下」字,就身體來講,是指最靠近身體的一層。 所以,穿著在最下面的那一件,當然就是「內衣」,要講「内着」(うちぎ)也可以。 而相較穿在最下面,穿在最上面的就一定是「外衣」「上衣」囉。日文就叫做 「上着」( うわぎ) https://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0702.png
面頂衫 bin7-ting2-sann 「上着」(うわぎ)、コート。 -- 台日大辭典查詢(1931年上卷,1932年下卷)http://taigi.fhl.net/dict/ 1913年甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/ 教育部臺灣閩南語常用詞辭典 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.68.102 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1691083095.A.611.html ※ 編輯: ostracize (118.168.68.102 臺灣), 08/04/2023 01:24:59
文章代碼(AID): #1ao-5NOH (TW-language)
文章代碼(AID): #1ao-5NOH (TW-language)