[請教] 軟 XX

看板TW-language (臺語板)作者 (RungTai)時間3月前 (2024/01/22 00:58), 3月前編輯推噓5(50101)
留言106則, 9人參與, 3月前最新討論串1/1
https://www.facebook.com/watch?v=339375427975794 她(台北人)裡面說的 LG 軟 XX 後面那兩個字是什麼意思?有漢字嗎 第一次聽見 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.31.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1705856338.A.F9A.html

01/22 09:58, 3月前 , 1F
天龍國台語.
01/22 09:58, 1F

01/22 12:35, 3月前 , 2F
樓上應該是沒有點去聽,只看「臺北」就開槍,哈
01/22 12:35, 2F

01/22 12:37, 3月前 , 3F
聽起來很明顯是軟hap-hap(都是第4調),
01/22 12:37, 3F

01/22 12:39, 3月前 , 4F
好像是臺日典的這個https://tinyurl.com/yuvqjc3o
01/22 12:39, 4F

01/22 12:39, 3月前 , 5F
臺日典用「哈哈」,「爛ê加強形容詞」
01/22 12:39, 5F
應該是喔 高手 thanks ~

01/22 12:40, 3月前 , 6F
況且啊1樓,臺北同安腔才是早年Tâi-gí傳播的主流
01/22 12:40, 6F

01/22 12:42, 3月前 , 7F
回原題,徐閉前面還有講好像是「舞弱儂bú
01/22 12:42, 7F

01/22 12:42, 3月前 , 8F
lio k-lâng」、bái-ki-ki我都第一次聽到
01/22 12:42, 8F

01/22 17:02, 3月前 , 9F
↑那應該是「侮辱」
01/22 17:02, 9F

01/22 17:04, 3月前 , 10F
※ 編輯: RungTai (114.38.31.109 臺灣), 01/22/2024 17:05:25

01/22 20:13, 3月前 , 11F
以前我聽到的是LG軟叭叭,這是台國語共用的詞.
01/22 20:13, 11F

01/22 20:14, 3月前 , 12F
當兵時就很多人這樣講.剛新兵訓練操到沒有人勃起.
01/22 20:14, 12F

01/22 20:15, 3月前 , 13F
時代不同,新人類也會改造老詞.反正意思一樣.
01/22 20:15, 13F

01/22 22:11, 3月前 , 14F
聽過的是[禾黑]膣膣,bái-tsit-si,三八膣,罵女生的用語
01/22 22:11, 14F

01/22 22:16, 3月前 , 15F
至於nng-hap-hap,我會猜測是箬,hah8。但我不知道是否為
01/22 22:16, 15F

01/22 22:17, 3月前 , 16F
腔調差,沒有根據只是感覺。箬,竹莖外、筍殼外或是植物莖
01/22 22:17, 16F

01/22 22:19, 3月前 , 17F
稈外的硬葉。用稈狀植物形容男生器官,外葉軟掉了,就整根
01/22 22:19, 17F

01/22 22:20, 3月前 , 18F
枯萎彎軟
01/22 22:20, 18F

01/22 22:32, 3月前 , 19F
軟荍荍,siô-si,也是一種形容。
01/22 22:32, 19F

01/22 22:34, 3月前 , 20F
台灣童謠有句,阿兵哥,食饅頭,看著查某軟膏膏(kô-kô)
01/22 22:34, 20F

01/22 22:36, 3月前 , 21F
軟荍荍,siô-siô, 更正漏字
01/22 22:36, 21F

01/22 22:44, 3月前 , 22F
LG不是Life is Good嗎?Lucky和Gold Star合併為LG
01/22 22:44, 22F

01/23 05:18, 3月前 , 23F
saram孤陋寡聞又不像我們會查ChhoeTaigi詞典,
01/23 05:18, 23F

01/23 05:19, 3月前 , 24F
拿無法解答問題的華語詞來刷存在感而已
01/23 05:19, 24F

01/23 05:21, 3月前 , 25F
謝謝RungTai,她講bú-lio那就真的像臺北偏泉腔
01/23 05:21, 25F

01/23 05:21, 3月前 , 26F
(漏一個k)
01/23 05:21, 26F

01/23 16:57, 3月前 , 27F
台語許多後綴助詞有音有義沒有"字".
01/23 16:57, 27F

01/23 16:58, 3月前 , 28F
台語本就來自閩南語.這是閩南語特色.但每個地方有自己的音
01/23 16:58, 28F

01/23 16:59, 3月前 , 29F
你們用甚麼字形音都可以.
01/23 16:59, 29F

01/23 17:26, 3月前 , 30F
沒有字 (X)
01/23 17:26, 30F

01/23 17:26, 3月前 , 31F
沒有saram滿意的字 (O)
01/23 17:26, 31F

01/23 19:47, 3月前 , 32F
一個音大家都發聲相同,其義也沒甚麼爭論,但寫成漢字,就好
01/23 19:47, 32F

01/23 19:47, 3月前 , 33F
幾種.這就是不統一.
01/23 19:47, 33F

01/23 20:38, 3月前 , 34F
呵呵,對無字講到無統一,到底是有字抑無字?毋過我是感
01/23 20:38, 34F

01/23 20:38, 3月前 , 35F
覺 無論安怎,saram 一定是愈講愈有字啦!
01/23 20:38, 35F

01/23 21:26, 3月前 , 36F
本來有字?你告訴我哪個本來就有?有的話,就在台語字典了.
01/23 21:26, 36F

01/23 21:27, 3月前 , 37F
就是沒有!為了語音落實文字,大家便訓字,但訓字統一嗎?
01/23 21:27, 37F
還有 29 則推文
01/24 19:23, 3月前 , 67F
過那屎池.
01/24 19:23, 67F

01/24 19:24, 3月前 , 68F
台語文字不發達,你知道那語音你會說你也會講,也會解釋.但你
01/24 19:24, 68F

01/24 19:24, 3月前 , 69F
無法寫出本字來,形同"無字".
01/24 19:24, 69F

01/24 19:26, 3月前 , 70F
這是人家告訴我的,我也認同他.但絕非我編造.
01/24 19:26, 70F

01/24 20:01, 3月前 , 71F
彙音寶鑑真正好,大推,有音就有字
01/24 20:01, 71F

01/24 20:02, 3月前 , 72F
去買喔!買來語文功力增加十年!
01/24 20:02, 72F

01/24 21:06, 3月前 , 73F
笑死,羅馬字、漢字就擺在那,明明是你自己不認同,偏要
01/24 21:06, 73F

01/24 21:06, 3月前 , 74F
說成「無字」。
01/24 21:06, 74F

01/24 21:06, 3月前 , 75F
「擢(戳)」是江攝覺韻字,系統性文白讀音裡沒有 -uh 的對
01/24 21:06, 75F

01/24 21:06, 3月前 , 76F
應,別亂湊。
01/24 21:06, 76F

01/24 21:06, 3月前 , 77F
學 hak8(文)/oh8(白)
01/24 21:06, 77F

01/24 21:06, 3月前 , 78F
卓 tok(文)/toh(白)
01/24 21:06, 78F

01/24 21:06, 3月前 , 79F
樸 phok(文)/phoh(白)
01/24 21:06, 79F

01/24 21:06, 3月前 , 80F
剝 pok(文)/pak(白)
01/24 21:06, 80F

01/24 21:06, 3月前 , 81F
濁 tok8(文)/tak8(白)
01/24 21:06, 81F

01/24 21:06, 3月前 , 82F
握 ok(文)/ak(白)
01/24 21:06, 82F

01/24 23:19, 3月前 , 83F
罷黜台語怎麼讀?
01/24 23:19, 83F

01/24 23:21, 3月前 , 84F
區刂在字典裡怎麼發聲?
01/24 23:21, 84F

01/24 23:21, 3月前 , 85F
你會寫"區刂嘴鬚"?(刮鬍子)
01/24 23:21, 85F

01/24 23:22, 3月前 , 86F
你也會造字囉?恭喜.
01/24 23:22, 86F

01/24 23:38, 3月前 , 87F
羅馬字、漢字、用字解析就貼在那,選擇性視障發作,罔顧
01/24 23:38, 87F

01/24 23:38, 3月前 , 88F
實例,可悲至極。
01/24 23:38, 88F

01/25 09:40, 3月前 , 89F
直接無視聲韻學 用華語思維替台語配漢字
01/25 09:40, 89F

01/25 12:38, 3月前 , 90F
我要是愛用羅馬字我根本不會呼籲台文造(漢)字.人不要左右
01/25 12:38, 90F

01/25 12:38, 3月前 , 91F
逢源.
01/25 12:38, 91F

01/25 12:40, 3月前 , 92F
要用羅馬字不如學韓國造韓字,把漢字趕出台語文.
01/25 12:40, 92F

01/25 12:41, 3月前 , 93F
我就是重視聲韻學才有這樣的想法.
01/25 12:41, 93F

01/25 12:41, 3月前 , 94F
讀了聲韻學基礎,才知道中古漢語和今天一樣各地發音不同.
01/25 12:41, 94F

01/25 12:42, 3月前 , 95F
更會知道一千多年來,漢語語音劇變演化.
01/25 12:42, 95F

01/25 12:43, 3月前 , 96F
光一個"當"有多種發音.當兵,當店,不當(台語的不可以),當歸
01/25 12:43, 96F

01/25 12:44, 3月前 , 97F
....弄到最後你會講但不確定怎麼寫.
01/25 12:44, 97F

01/25 12:45, 3月前 , 98F
台語字典(楊青矗版)就是一個迷糊蛋不懂漢語演化的,他害死
01/25 12:45, 98F

01/25 12:46, 3月前 , 99F
你們子弟,居然有"有音就有字"這錯覺.
01/25 12:46, 99F

01/25 13:07, 3月前 , 100F
笑死,要不要拉上去看看你怎麼講「thuh → 戳」的?裡面
01/25 13:07, 100F

01/25 13:07, 3月前 , 101F
有半點聲韻學成分嗎?你有臉說自己「重視聲韻學」、「讀
01/25 13:07, 101F

01/25 13:07, 3月前 , 102F
了聲韻學基礎」?
01/25 13:07, 102F

01/25 13:19, 3月前 , 103F
還有啊,你一下子說沒有臺語字典,一下子又跑出「臺語字
01/25 13:19, 103F

01/25 13:19, 3月前 , 104F
典(楊青矗版)」,這樣到底是有還是沒有?可不可以統一一
01/25 13:19, 104F

01/25 13:19, 3月前 , 105F
下說詞?
01/25 13:19, 105F

01/25 14:21, 3月前 , 106F
有音就有字有什麼好爭議?你去看看彙音寶鑑好不好?
01/25 14:21, 106F
文章代碼(AID): #1bhKrI-Q (TW-language)
文章代碼(AID): #1bhKrI-Q (TW-language)