[演講] 台灣當前挑戰系列講座

看板TW-language (臺語板)作者 (茹絮夢)時間7月前 (2024/05/24 00:52), 編輯推噓3(30113)
留言116則, 7人參與, 6月前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/Bg8Zw46.png
【台灣當前挑戰系列講座】 這改由中央研究院社會所、法律所、歐美所三所聯合主辦ê講座,特別邀請無仝專門ê教 授,針對目前台灣所拄著ê各種要緊問題提出上新分析。不止法律、政治、國際關係、社 會爾爾,嘛有科技、哲學、教育、歷史、精神醫學等等誠濟專門ê學者同齊討論台灣現此 時上硬篤ê挑戰,同時提出對策佮未來政策建議。歡迎社會佮學界ê先進鬥陣參加。 社會所聯絡人:梁雅惠 歐美所聯絡人:廖玉仙 法律所聯絡人:李孟哲 **本講座依《國家語言發展法》以台語進行** **皆於活動日前一個月開放報名** 報名 https://sites.google.com/view/tcclsas 【各場講座】 第一回 6/14 台海安全中ê美國角色 主講:林正義/中研院歐美所 對談:潘欣欣/東吳社會系 主持:陳志柔/中研院社會所長 第二回 7/12 認知戰再進化:武器化LLM佮華語知識滲透 主講:洪子偉/中研院歐美所 對談:林映彤/陽交大心智哲學所 主持:游立安/中研院歐美所 第三回8/9 從民調展望台美關係 主講:吳文欽/中研院政治所 對談:吳介民/中研院社會所 主持:廖福特/中研院法律所 第四回8/30 數位成癮:AI演算法推薦ê法律治理 主講:陳弘儒/中研院歐美所 對談:李怡俐/清華大學科法所 主持:蔡政宏/中研院歐美所 第五回9/13 台灣ê邦交佮國際組織參與 主講:蘇彥斌/政治大學政治系 對談:蔡文軒/中研院政治所 主持:楊雅雯/中研院法律所 第六回9/27 State of Exception: uì沖繩kap金門ê文學思考新冷戰 主講:朱惠足/中興大學台文所 對談:陳偉智/中研院台史所 主持:陳冠任/中研院近史所 第七回10/4 台灣,敢是一个國家?看國際法學者按怎講 主講:吳建輝/中研院歐美所 對談:林建志/中研院法律所 主持:吳叡人/中研院台史所 第八回10/25 東勢角林爽文軍民萬人塚:清代臺灣的治理部署與抗爭 主講:柯志明/中研 院社會所 對談:詹素娟/中研院台史所 主持:詹素娟/中研院台史所 第九回11/8 勞動正義:勞動人權的光和影 主講:孫友聯/台灣勞工陣線 對談:林宗弘/中研院社會所 主持:蘇彥圖/中研院法律所 第十回11/22 向前抑是倒退?:uì世界ê民族主義歷史來看咱這ê時代ê台灣 主講:蕭阿勤/中研院社會所 對談:陳翠蓮/台大歷史系 主持:齊偉先/中研院社會所 第十一回12/6 台灣ê少子化現象愛按怎理解? 主講:鄭雁馨/中研院社會所 對談:蔡明璋/中研院人社中心 主持:吳慧靖/中研院歐美所 第十二回1/3 精神醫學史為何需要捌台語?對〈震災悲傷歌〉講起 主講:吳易叡/成功大學不分系 對談:呂美親/台師大台文系 主持:巫毓荃/中研院史語所 第十三回1/10 《國家語言法》的背論與台語家庭的象徵革命 主講:莊佳穎/台師大台文系 對談:張谷銘/中研院史語所 主持:蘇柏榮/中研院法律所 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.103.131 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1716483147.A.49C.htmlCCY0927:轉錄至看板 TW-history 05/24 00:52

05/24 09:37, 7月前 , 1F
我們不是廟會陣頭,我們絕不鬥陣.鬥台語怎麼念?
05/24 09:37, 1F

05/24 11:22, 7月前 , 2F
無聊,夏蟲語冰。
05/24 11:22, 2F

05/24 11:22, 7月前 , 3F

05/24 12:24, 7月前 , 4F
楊直矗提出這的字音討論,很早了.閩南語tau是一個動詞
05/24 12:24, 4F

05/24 12:27, 7月前 , 5F
就是"接榫".古時木桌講究一點的不用一根釘子接合,可以
05/24 12:27, 5F

05/24 12:27, 7月前 , 6F
手拆可以組合回來.
05/24 12:27, 6F

05/24 12:28, 7月前 , 7F
老木師都知道.我們其中有少數人玩木器的也知道,唯獨你
05/24 12:28, 7F

05/24 12:29, 7月前 , 8F
這夏蟲.
05/24 12:29, 8F

05/24 12:30, 7月前 , 9F
台語中有組合,結合,合作,同謀....都用得到這字音.
05/24 12:30, 9F

05/24 12:31, 7月前 , 10F
譬如tau坑(kang).就是說人們串通.
05/24 12:31, 10F

05/24 12:33, 7月前 , 11F
以前人拿國語文當訓音,你也當真見字生義?
05/24 12:33, 11F

05/24 12:33, 7月前 , 12F
都說"互相/組合/共議"了,還鬥爭嗎?
05/24 12:33, 12F

05/24 12:54, 7月前 , 13F
標音能力有夠爛,從不標聲調,然後還送氣、不送氣混在一
05/24 12:54, 13F

05/24 12:54, 7月前 , 14F
起不知道在幹麼。「tau」用 t 表齒齦清塞音 [t],結果「
05/24 12:54, 14F

05/24 12:54, 7月前 , 15F
kang」的 k 拿來表送氣的軟腭清塞音 [kh]。講你這種標法
05/24 12:54, 15F

05/24 12:54, 7月前 , 16F
,「演講」的「講」要怎麼標?
05/24 12:54, 16F

05/24 12:54, 7月前 , 17F
「鬥 tau3」是一個動詞,然後咧?翻翻辭典就能知道的東西
05/24 12:54, 17F

05/24 12:54, 7月前 , 18F
,講得煞有其事,這樣就想指導他人考本字嗎?
05/24 12:54, 18F

05/24 12:54, 7月前 , 19F
詞目:
05/24 12:54, 19F

05/24 12:54, 7月前 , 20F

05/24 12:54, 7月前 , 21F

05/24 12:54, 7月前 , 22F

05/24 12:54, 7月前 , 23F
用字解析:
05/24 12:54, 23F

05/24 12:54, 7月前 , 24F

05/24 12:54, 7月前 , 25F

05/24 19:51, 7月前 , 26F
我說的是閩南語的tau動詞,你扯國台語的"鬥"做甚麼?
05/24 19:51, 26F

05/24 19:52, 7月前 , 27F
鬥沒有合的意涵.用它當訓音字也不對勁.
05/24 19:52, 27F

05/24 19:53, 7月前 , 28F
小時候我(我又犯老毛病)聽收音機台語講古,"鬥牛","相鬥"
05/24 19:53, 28F

05/24 19:53, 7月前 , 29F
"鬥嘴鼓"全都不是tau音.
05/24 19:53, 29F

05/24 19:54, 7月前 , 30F
你說"西班牙鬥牛"看看.
05/24 19:54, 30F

05/24 19:56, 7月前 , 31F
tau一直沒有辦法台文化,所以我們只好用拼音字.
05/24 19:56, 31F

05/24 20:22, 7月前 , 32F
用字解析就擺在那,選擇性視障發作,真可憐。
05/24 20:22, 32F

05/24 20:27, 7月前 , 33F
「聽收音機台語講古,"鬥牛","相鬥" "鬥嘴鼓"全都不是tau
05/24 20:27, 33F

05/24 20:27, 7月前 , 34F
音」,然後咧?所以是哪個音?你標得出來嗎?標不出來討
05/24 20:27, 34F

05/24 20:27, 7月前 , 35F
論個屁?
05/24 20:27, 35F

05/25 19:36, 7月前 , 36F
請教一下,教育部的用字解析,在換成新版之後要去哪裡找
05/25 19:36, 36F

05/25 19:36, 7月前 , 37F
05/25 19:36, 37F

05/25 20:57, 7月前 , 38F
在「相關資源」裡面
05/25 20:57, 38F

05/25 20:57, 7月前 , 39F
線上閱覽可以參考「愛灣語」
05/25 20:57, 39F
還有 37 則推文
05/27 16:22, 6月前 , 77F
,有臉講別人「你們找到的是錯誤的發音」?
05/27 16:22, 77F

05/27 16:25, 6月前 , 78F
「我怎麼不會打那音?我不打.讓你想想你過去聽過的台語」
05/27 16:25, 78F

05/27 16:25, 6月前 , 79F
,笑死,你根本沒那能力在那裝什麼神祕?
05/27 16:25, 79F

05/27 20:36, 6月前 , 80F
同一套orthography及選字邏輯,下鄉也一樣啊哈
05/27 20:36, 80F

05/28 07:53, 6月前 , 81F
你們都忘了閩南語流傳到南洋一代也幾百年了?
05/28 07:53, 81F

05/28 07:54, 6月前 , 82F
禮失求諸野.
05/28 07:54, 82F

05/28 07:56, 6月前 , 83F
長山都能坳成糖山?東山?陳唐山這姓名你會念吧?
05/28 07:56, 83F

05/28 14:12, 6月前 , 84F
笑死,你的問題是「不求甚解,喜歡亂寫」,在那鬼扯什麼
05/28 14:12, 84F

05/28 14:12, 6月前 , 85F
「禮失求諸野」,你求了嗎?
05/28 14:12, 85F

05/28 14:12, 6月前 , 86F
你有去調查「苦 khoo2 → 姑 koo」的語料嗎?
05/28 14:12, 86F

05/28 14:12, 6月前 , 87F
你有去調查哪邊的「苦味、苦情、苦菜、苦行、苦瓜、苦難
05/28 14:12, 87F

05/28 14:12, 6月前 , 88F
、苦命…」讀成「姑味、姑情、姑菜、姑行、姑瓜、姑難、
05/28 14:12, 88F

05/28 14:12, 6月前 , 89F
姑命…」嗎?
05/28 14:12, 89F

05/28 14:12, 6月前 , 90F
你什麼都沒做,也沒能力做,只會在那幻想自己的田調能力
05/28 14:12, 90F

05/28 14:12, 6月前 , 91F
好棒棒,也不想想,真要叫你去做田調,你有能力記音嗎?
05/28 14:12, 91F

05/28 14:12, 6月前 , 92F
發音人講個 koo-put-ji5-tsiong,結果被你記成「苦不由衷
05/28 14:12, 92F

05/28 14:12, 6月前 , 93F
khoo2-put-iu5-thiong」,四個音錯了三個,你後續是要分
05/28 14:12, 93F

05/28 14:12, 6月前 , 94F
析個屁喔?
05/28 14:12, 94F

05/29 18:17, 6月前 , 95F
不用紮稻草人哦saram這邊跟你嘴的人沒人說長山怎樣
05/29 18:17, 95F

05/29 18:17, 6月前 , 96F
不需要把所有跟你吵過的人都當做全世界都跟你做對
05/29 18:17, 96F

05/29 18:18, 6月前 , 97F
因為有的人是沒料,但不認同你的人裡面有料的還是多
05/29 18:18, 97F

06/05 14:53, 6月前 , 98F
苦在閩南語中常用在痛楚或遺憾的修飾.
06/05 14:53, 98F

06/05 14:55, 6月前 , 99F
像"我苦..."這一句歌仔戲裡常聽到.(向人抱怨自己的不幸或
06/05 14:55, 99F

06/05 14:55, 6月前 , 100F
遺憾)
06/05 14:55, 100F

06/05 14:57, 6月前 , 101F
也可以修飾強烈意願.如"我苦無".(我等待這機會甚久了)
06/05 14:57, 101F

06/05 14:58, 6月前 , 102F
古詩裡有"苦恨年年壓金線".苦恨是極度壓抑的意思.
06/05 14:58, 102F

06/05 14:59, 6月前 , 103F
而和仇恨沒有關係.
06/05 14:59, 103F

06/05 14:59, 6月前 , 104F
以前讀書人要"苦讀",師傅要苦學功夫.
06/05 14:59, 104F

06/05 15:01, 6月前 , 105F
"苦不衷"的苦只是修飾"我不由衷"而已.
06/05 15:01, 105F

06/05 15:02, 6月前 , 106F
沒有你講的"姑且我不由衷"意思.
06/05 15:02, 106F

06/05 15:03, 6月前 , 107F
既然姑且了,就沒甚麼"不由衷"的必要.
06/05 15:03, 107F

06/05 15:03, 6月前 , 108F
我和你吵甚麼?我只是惡毒的指出你的錯誤,不給你下台.
06/05 15:03, 108F

06/05 16:02, 6月前 , 109F
你舉了那麼多「苦○」,敢問南洋哪個地區的「苦 khoo2」
06/05 16:02, 109F

06/05 16:02, 6月前 , 110F
,系統性音變讀成「姑 koo」?你只要回答這個核心問題就
06/05 16:02, 110F

06/05 16:02, 6月前 , 111F
好。
06/05 16:02, 111F

06/05 16:07, 6月前 , 112F
已經跟你講「苦 khoo2、由 iu5、衷 thiong」這幾個漢字跟
06/05 16:07, 112F

06/05 16:07, 6月前 , 113F
「koo-put-ji5-tsiong」的讀音對不上了,還在「不由衷」
06/05 16:07, 113F

06/05 16:07, 6月前 , 114F
,自己寫的漢字都不會讀,真可憐。
06/05 16:07, 114F

06/05 16:09, 6月前 , 115F
隔了一個多禮拜,結果回覆內容根本答非所問,還能自慰說
06/05 16:09, 115F

06/05 16:09, 6月前 , 116F
自己是在指出別人的錯誤,此等精神勝利法堪稱一絕。
06/05 16:09, 116F
文章代碼(AID): #1cJtHBIS (TW-language)
文章代碼(AID): #1cJtHBIS (TW-language)