Fw: [情報] 聖經: 現代台語譯本羅馬字漢字語詞對照

看板TW-language (臺語板)作者 (bucolic)時間2天前 (2025/10/30 11:08), 2天前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Christianity 看板 #1f0jOSKC ] 作者: ostracize (bucolic) 看板: Christianity 標題: [情報] 聖經: 現代台語譯本羅馬字漢字語詞對照 時間: Thu Oct 30 11:05:55 2025 《聖經─現代台語譯本 羅馬字漢字語詞對照》出版! 2021年《現代台語譯本》出版後,成為當代台語文的重要作品。但翻譯小組發現,有些台 語的語詞,現代人可能已經陌生,有些漢字也容易引起誤解(例如台語「勞力 lô-le 」其實是華語「努力」的意思)。 因此翻譯小組決定編撰這本工具書,幫助您: 快速查詢羅馬字與台語漢字的對應 了解每個語詞的中文意思 能對照教育部的推薦用字,理解譯本與官方的用字差異 附有白話字符號及拼音符號對照表 為什麼重要? 這不只是一本聖經工具書,更是學習台語的寶貴資源!透過聖經豐富的語彙,我們可以重 新認識台語的深度與美麗。 無論您是: 想深入研讀台語聖經的信徒 正在學習台語的朋友 關心台語文化傳承的夥伴 這本《語詞對照》都是您最好的學習幫手! 讓我們一起透過閱讀,守護咱的母語,也更深入體會上帝的話語。 購買連結https://shop.bstwn.org/shop/tai/ttv/p278/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.206.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1761793564.A.50C.html ※ 編輯: ostracize (220.136.206.124 臺灣), 10/30/2025 11:07:24 ※ ostracize:轉錄至看板 book 10/30 11:07 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: ostracize (220.136.206.124 臺灣), 10/30/2025 11:08:10
文章代碼(AID): #1f0jQRIV (TW-language)
文章代碼(AID): #1f0jQRIV (TW-language)