討論串[閒聊] 夏天的代誌
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者dotZu (良牙)時間19年前 (2005/05/30 16:22), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
昨天在逛便利商店時聽到廣播裡放了一首很有意思的歌. 歌詞內容是講回憶小時母親教他講台語. 很有意思的是副歌的部分. 雖然說是教台語,不過實際上全部都是日語. 我小時候是阿公阿嬤帶大的. 所以我對這種情形覺得特別熟悉. 我從小就知道 gechaku (下著) 是內衣 nori 是海苔. 05.夏天的代
(還有345個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者inosen (小王子的冒險)時間19年前 (2005/05/30 18:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
下著(其實日文不是這個漢字)如果是內衣的意思,應該是念作したぎ shitagi,唸成gechaku意思是:. 都を出て地方のある地点に到著すること。. 「ただ今下著と打ち通れば/浄瑠璃・ひらかな盛衰記」. 至少現在是這麼念的。. 我查到一個說法是說下著念作shitagi也念作gechaku. 但沒有
(還有340個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁