討論串Furigana(Ruby Annotation,振り⒝名)
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pektiong (pektiong)時間19年前 (2006/07/25 16:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
先從技術面講起。如同MilchFlasche所說,W3C已經有定義Ruby的tag,. 但是,每個作業系統,每個瀏覽器,每個人有裝的字型,都不同,. 而這些都都會影響到W3C Ruby tag 顯示出來的效果。. 個人偏見是目前所有瀏覽器對ruby tag的支援都還不夠好,. 而且台語所需要的漢字,
(還有610個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)時間19年前 (2006/07/25 15:22), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
很好啊,終於有人討論到這個了。. HTML裡面,從CSS 3開始制定了ruby的規格,. 有興趣可上W3C網站看CSS 3的規格草案。. 實作方面,IE 6可支援基本的<ruby>標籤,. Firefox如果裝了XHTML Ruby Extension這個擴充套件的話也能順利顯示出來,. 而且比IE
(還有379個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者khoguan (Khoguan Phuann)時間19年前 (2006/07/25 13:22), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
幾年前我做過。寫了個相當繁瑣的 Perl script 把簡單的自訂. markup language 轉換成給 LaTeX CJK package 能讀的特殊. Ruby 指令。可以做出在漢字上方加註 POJ 或 TLPA 的效果。. 最後產生 ps檔 或 pdf檔。. 這年頭做排版工具,都要以
(還有525個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pektiong (pektiong)時間19年前 (2006/07/25 13:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近想要探討在台語文字中使用Furigana 振り⒝名(Ruby Annotation)的可能性。. 應該會先弄一些範例出來,然後可能會發展一些軟體工具。. 不知道大家對這種日文特有的書寫法引入台語文的可能,好壞處,有甚麼看法?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁