討論串[語音] 兩岸閩南人有關於"零"的唸法
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 2→)留言8則,0人參與, 最新作者pektiong (pektiong)時間19年前 (2007/01/16 00:03), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
在1897年出版的"Pit-soan3 e5 chhou-hak8" 這本書的第五,第六頁有這樣寫. http://iug.csie.dahan.edu.tw/TGB/Memory/MoWT.asp. SOU3 BOK8. Beh kiah8-pit lai5 sng3-siau5 tioh8 u7
(還有256個字)

推噓14(14推 0噓 22→)留言36則,0人參與, 最新作者chiu721115 (台灣三害:政客,記者,鄉民)時間19年前 (2007/01/15 10:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
之前我在我學弟家看到台南市西羅殿. 回福建泉州南安鳳山寺謁祖的影片時. 他們的腔調真的是一整個怪到不行. 勉勉強強可以聽出幾句而已. 在祭典進行時他們說舉行的時間的"2006". 我們台灣一般會說 li khong khong liok. 他們竟然說 li leng leng liok. 為什麼"零
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁