PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[請教] 閩南語「拔」和「綁」的讀音差別
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [請教] 閩南語「拔」和「綁」的讀音差別
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Sinchiest
(超級Sinchi)
時間
19年前
發表
(2007/04/01 20:50)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
看了妳這篇 我終於了解第一篇說什麼了. 第一篇的推文之所以會亂入 是因為作者用漢字拔的關係. 如果作者有學羅馬字 知道自己要問什麼 就像sizumaru說的一目了然. 所以說 羅馬字真的很重要囉 還沒學的快學吧. 回到第一篇的問題. 醫師如果說 pak4--khi2-lai5 我還是會覺得他是說綁起
#2
Re: [請教] 閩南語「拔」和「綁」的讀音差別
推噓
7
(7推
0噓 2→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
sizumaru
(8-BALL)
時間
19年前
發表
(2007/04/01 02:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我懂你的意思 我就曾經因為這樣鬧過笑話. 當兵的時候 有個同梯跟我說 要把車上掛著的木牌 pak4 khi2 lai5. 於是我就把掛著的木牌繩子解開 把它解下來. 結果他一看問說 我叫你綁起來(pak8 khi2 lai5) 你怎麼反而解下來了. 原來他的腔調已經丟失陽入聲 所以綁起來在我聽見的理
(還有2個字)
#1
[請教] 閩南語「拔」和「綁」的讀音差別
推噓
18
(18推
0噓 15→
)
留言
33則,0人
參與
,
最新
作者
silihwala
(小學校小學生)
時間
19年前
發表
(2007/03/31 21:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
「拔起來」和「綁起來」似乎都是念「吧起來」. 這樣不會搞混嗎?. 萬一開刀時,主刀醫師叫助手把這條血管「綁起來」. 助手竟誤以為是「拔起來」. 豈不是會出人命?. 還是說我搞錯了?(我的母語不是閩南話><). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.162.11
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁