討論串[請教] Rihanna's Umbrella in Hokkien
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Capko99 (卡普可)時間16年前 (2009/06/21 21:02), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
放假難得有段空閒(...又要開始忙碌). 看到Umbrella可以被改成這樣 真是好有趣. 雖然不是常聽的鶴佬話. 還是試著聽寫看看 必定很多錯誤請不吝指正. 我不太會寫正確的漢字 所以羅馬字盡量拼正確(汗). 基本上是完全直譯 所以別太在意啦. (華語). 掌聲歡迎歌壇新巨星 新木瓜姊妹88251
(還有916個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者totodoghouse (托托)時間16年前 (2009/06/18 00:37), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
Rihanna's Umbrella in Hokkien. http://www.youtube.com/watch?v=nisqFc9s4Ow. 從朋友那看來的,應該是新加坡那邊的東西,還蠻好笑的。. 雖然說是閩南語(他們講福建話),從英文歌詞直譯過來的. 可是卻有很多地方聽不太懂。. 不曉得有
(還有63個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁