討論串「迎」媽祖哪會變做「迓」媽祖?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓19(19推 0噓 68→)留言87則,0人參與, 最新作者jasonmasaru (MASARU)時間13年前 (2012/05/13 00:28), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
其實文字跟語言的關係完全是看使用者的習慣. 照字唸並非是唯一的方式。. 比如說台灣人看到「T恤」. 有多少台灣人會照字面唸ㄊㄧ ㄒㄩˋ?. 有多少人會唸外來語ㄊㄧ ㄒㄩㄜˇ?. 比如說日本人看到「TV」. 有多少會照字面唸ti vi?. 有多少會唸外來語the re bi?. 比如說台灣人看到「卡娃
(還有6916個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者neomozism (好風入室)時間14年前 (2012/05/03 00:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想回到一開始的問題. 食 的白讀分化出 呷 這個字. 而且使用率還很高. 代表的是 sit 和 tsiah 兩個音的差別夠大. 在這種情況下,分化出另一個字來擔任 tsiah 的發音. 是文字演變中正常的現象. 至於 呷 的文字結構中,"甲"這個聲符來自於國語發音. 這大概是板友所質疑的重點. 但
(還有228個字)

推噓10(10推 0噓 54→)留言64則,0人參與, 最新作者ayung03 (熱情)時間14年前 (2012/04/26 10:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「迎」媽祖哪會變做「迓」媽祖?. 昨--日是三月廿三媽祖生,人所說:「三--月,痟媽祖。」臺灣一四界攏有人咧迎媽祖,只是迎媽祖這字「迎(ngia5)」--字,這幾年來,有人主張愛共伊正名做「迓」,漸漸就出現了「迓城隍」、「迓火獅」這款新的用字,甚至嘛已經成做真濟新聞媒體或者是大廟寺的官方用語--矣!
(還有846個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁