PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[請教] 台語的「揶」怎麼解釋較好?(ㄍㄝ)
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請教] 台語的「揶」怎麼解釋較好?(ㄍㄝ)
推噓
16
(16推
0噓 28→
)
留言
44則,0人
參與
,
最新
作者
spsns17
(Vlad)
時間
8年前
發表
(2017/04/12 02:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不招呼了,直入重點。. 如果說互相揶揄,比較常聽到的用法是「相虧」(ㄒㄧㄡ ㄎㄨㄟ)。. 另外在原Po的回覆中有人推測揶揄的揶字會不會是孽小的孽,. 絕對不會,也不是。. 揶揄這個詞,根本就是滿語種到後期的新生詞,跟台語或其他方言的祖先-漢語完全是不同祖先,所以不可能。. 如果說要探究孽小這個孽到底
(還有7個字)
#1
[請教] 台語的「揶」怎麼解釋較好?(ㄍㄝ)
推噓
1
(1推
0噓 10→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
pizzafan
(山野匹夫豎懶成性)
時間
9年前
發表
(2017/04/02 18:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近卦版流行了豬哥亮事件 也去看了幾個u2歌廳秀節目. 初部的感想是 : 感覺台劇場就是要「互揶」起家的嘛~ (互損、或者LDS). 然後就想到「ㄍㄝ」這個字很妙 ~ 可是又不像「揶揄」因為沒有後面的揄字. 最古早的古文記錄好像也沒有「揶揄」..所以台語應該是後期才湊上中原一角?. (一點隨便亂湊的
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁