PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[請教] 小巨蛋怎不叫競技場或日語arena
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請教] 小巨蛋怎不叫競技場或日語arena
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
eschew
(convivial)
時間
8年前
發表
(2017/07/26 00:27)
, 8年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
但的文言音是tan7,白話音是tan3。. 根據台日大辭典,蛋白質tan7-pek8-chit,皮蛋phi5-tan3。. --. 廁所chhe3-sou2(福建話、華語)。便所pian7-sou2(台灣話、日語)。. --.
※
編輯:
eschew
(1.160.119.236),
07/29/
#1
[請教] 小巨蛋怎不叫競技場或日語arena
已刪文
推噓
8
(8推
0噓 14→
)
留言
22則,0人
參與
,
最新
作者
slothshout
(樹懶叫)
時間
8年前
發表
(2017/07/25 13:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
台北小巨蛋用台語講成 小粒蛋. 既詞不達意也不夠代表巨蛋原意. 巨蛋在國外不就是arena 競技場的意思嗎. 若要直接從日語發音アリーナ念做阿蕾那. 還能知道他的原意. 或小巨蛋應該怎用台語念才對. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
61.230.12.136
.
※
文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁