討論串[平溪] 關於侯硐(猴硐)的「硐」字
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我外公家在花蓮新城. 說的閩南語是宜蘭腔. 「飯(buinn)」「蛋(nuinn)」「園(huinn)」之類的發音都是。. 但是看到這篇又恍然大悟了一下. 因為外公的阿公是從瑞芳侯硐過來的. 所以我們一直都有「hio」的用法。. 這樣喔:an-e-hio. (比如看到小孩跌倒在哭,他在解釋跌倒原因,
(還有378個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 N_E_Coastal 看板 #1CP8fvJl ]. 作者: lats (累死) 看板: N_E_Coastal. 標題: Re: [平溪] 關於侯硐(猴硐)的「硐」字. 時間: Fri Aug 13 07:57:40 2010. 是啊,只有瑞芳人會加"仔",就像高雄人會加"逆"
(還有80個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁