[討論] 38歲英文翻譯員轉戰科技業

看板Tech_Job (科技人)作者 (先認真的就輸了。)時間3周前 (2025/06/23 21:25), 編輯推噓6(9312)
留言24則, 15人參與, 3周前最新討論串1/1
網路新聞看到的 純好奇 12年中英翻譯員 轉戰科技業 不知道英文程度在公司中的pr排多少? https://i.imgur.com/iMRStMB.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.177.210 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1750685110.A.F54.html

06/23 21:36, 3周前 , 1F
英文只是溝通 不是拿來筆戰的
06/23 21:36, 1F

06/23 21:39, 3周前 , 2F
產線要收38歲的人品不錯吧
06/23 21:39, 2F

06/23 22:01, 3周前 , 3F
……….
06/23 22:01, 3F

06/23 22:29, 3周前 , 4F
其實產線有個翻譯員真的好很多 不
06/23 22:29, 4F

06/23 22:30, 3周前 , 5F
然很多op 外籍都會不懂意思或裝傻
06/23 22:30, 5F

06/23 22:37, 3周前 , 6F
這是真的,AI興起沒工作的乞丐也轉
06/23 22:37, 6F

06/23 22:37, 3周前 , 7F
行成年收百萬的科技人
06/23 22:37, 7F

06/23 23:02, 3周前 , 8F
這是真實的嗎?!
06/23 23:02, 8F

06/23 23:25, 3周前 , 9F
你董至成嗎?
06/23 23:25, 9F

06/23 23:43, 3周前 , 10F
你在產線當翻譯只會夾在中間
06/23 23:43, 10F

06/23 23:43, 3周前 , 11F
公雞變事主
06/23 23:43, 11F

06/24 00:21, 3周前 , 12F
沒專業知識翻譯是翻心酸的?
06/24 00:21, 12F

06/24 00:43, 3周前 , 13F
非台積輪班仔薪水沒多好吧,可參考
06/24 00:43, 13F

06/24 07:18, 3周前 , 14F
轉職是對的,現在AI強大到足以取代
06/24 07:18, 14F

06/24 07:19, 3周前 , 15F
中下等程度的翻譯人員了,口譯大概
06/24 07:19, 15F

06/24 07:19, 3周前 , 16F
也快了,一堆出版社都改用AI翻譯,
06/24 07:19, 16F

06/24 07:19, 3周前 , 17F
接案的翻譯人員等約滿就不續約了。
06/24 07:19, 17F

06/24 07:47, 3周前 , 18F
趁年輕趕快轉,翻譯這行業肯定gg的
06/24 07:47, 18F

06/24 08:28, 3周前 , 19F
AI翻譯越來越精準,後續出版社大概
06/24 08:28, 19F

06/24 08:28, 3周前 , 20F
只需要少量的翻譯人員負責校正
06/24 08:28, 20F

06/24 14:16, 3周前 , 21F
都38歲了才入坑 再過兩年就40歲 挺
06/24 14:16, 21F

06/24 14:16, 3周前 , 22F
的住幾年?
06/24 14:16, 22F

06/24 17:39, 3周前 , 23F
對比之前45歲群創出來找不到工作 令
06/24 17:39, 23F

06/24 17:39, 3周前 , 24F
人不勝唏噓
06/24 17:39, 24F
文章代碼(AID): #1eMLMszK (Tech_Job)
文章代碼(AID): #1eMLMszK (Tech_Job)