PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Translation
]
討論串
[英中] 一句翻譯
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
[英中] 一句翻譯
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
tucson
(tucson)
時間
11年前
發表
(2014/07/26 00:06)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
請問後句應該翻a 還 b 比較好?. 1. I didn't invite them to the party. They wouldn't have come anyway.. a. .....反正 他們還是不會來. b. .....反正 他們還是照來. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt
#1
[英中] 一句翻譯
推噓
4
(4推
0噓 6→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
kaiod
(kaiod)
時間
13年前
發表
(2011/10/20 22:21)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
If there was political will, there would not be a need for land occupations.. 試譯:. 如果有政治意願,就沒有土地佔領的需要。. 整段原文:The movement's general position with rega
(還有538個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁