討論串[英中] Drenched (曲婉婷創作 歌詞試譯)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者musicalover (musicalover)時間13年前 (2012/02/05 18:09), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
自回,和朋友討論後改了一個押韻比較一致的版本. Drenched 無法自拔. When minutes become hours 分針畫圓 時針繞圈. When days become years 日積月累 轉眼數年. And I don’t know where you are 在哪裡? 我找不到
(還有768個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者musicalover (musicalover)時間13年前 (2012/02/02 15:59), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
Drenched 無法自拔. When minutes become hours 當時間的流逝. When days become years 由分鐘累積成小時 由日子變成了年歲. And I don’t know where you are 我仍然沒有你的消息. Color seems so du
(還有905個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁