討論串[英中] Dilbert 20120206
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者physmd (smd)時間13年前 (2012/02/09 06:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我個人覺得 There's this one guy 在這裡應該翻作「是有一個」. 或是「只有一個」。. 重點就是要強調這個落差。他雖然大力撇清 data vampire 之說只是子虛烏有,. 但事實上明明人人都是 data vampire,只有一個隨便的路人(小人物)不是。. 他的名字是 Doug
(還有78個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者DLMC (永保安康)時間13年前 (2012/02/07 10:19), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://www.dilbert.com/2012-02-06/. 1.. (一位資管同仁與老闆、呆伯特、艾莉絲及瓦力開會). 資管同仁:為了減少開支,我把電子郵件伺服器搬到外西波尼亞*的祖厝。. 2.. 資管同仁:你可能有聽過關於外西波尼亞人都是資料吸血鬼*的八卦,. 但我跟你們保證,那都只是
(還有117個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁