討論串[英中] 短句試譯求教
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
(已有其他大大講解,我就不獻醜了) As advanced, getting ^now ^^^^^^^^^^^^^^^(1) ^^^ ^^^ (2) on other ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ (3) ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^(4) ^^(5)
(還有564個字)
內容預覽:
美國智庫於近月內做出結論,. 指出伊朗已生產足夠的核燃料。. 而若該國願意涉險,將可以用之迅速生成核能武器。. 然而,美國智庫新上呈至白宮的報告卻顯示,. 伊朗在產出原子彈的最後關鍵階段,卻(選擇)蓄意中道而止。. ------. 這段我花了一點時間釐清語意. 然後轉成國語. 翻的可能有點生硬. 希
(還有29個字)
內容預覽:
你好. 我只是個翻譯新手. 但仍然來自告奮勇了. 提供你做個參考. 希望能拋磚引玉 讓更多高手一起來幫忙你. 但因為時間有限. 所以僅翻了第一題. 期待能幫到你. 地球上少見比活火山還要強大的力量。. 然而,在1973年,冰島一座小島上的居民們,. (卻?)曾試圖抑止(這裡用抑止蠻奇怪的,需再斟酌)
(還有922個字)
內容預覽:
大家早. 今天有幾個句子翻譯的練習題,. 想請大家幫忙指正,. 還請大家不吝指教,謝謝大家。. ******************************************************************************. 一、英譯中. (一)Few forces o
(還有1483個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁