討論串[日中] 請幫我看看這段翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
1. いつ 沒有被翻出來,請自己查字典判斷這裡是什麼意思. 2. 保護傘的「保護」太明確,但是是忍耐和忘記的對象又太被忽略了. 有一個隱含在原文背後的概念A,這個A既是大家想躲在傘下受保護的對象. 也是大家忍耐或假裝忘記的對象。如果有辦法用隱喻表現隱喻是最好的,. 但是如果沒有辦法,就必須適當地做出
(還有500個字)
內容預覽:
大家好. 想請各位幫我看看我這段翻譯是否有譯對. 不是很懂原文意思>"<. 謝謝~. (原文出自hobo手帳1/2). いつどんなときでも、どんなところでも、. すべての人の傘になれるような、. そんな「おめでとう」というのは、ないものだ。. だから、だれでもが、. あるときはすこし、あるときはたく
(還有181個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁