PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Translation
]
討論串
[英中] 房屋租賃契約
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[英中] 房屋租賃契約
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
, 7年前
最新
作者
ATLAS17
(聳聳肩)
時間
7年前
發表
(2018/04/24 13:08)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
各位前輩大家好. 最近在翻譯房屋租賃契約. 查到"房屋租賃契約"就有好多種翻法. 不知道哪一種翻譯是最道地的. 這些翻譯又有哪些差別呢?. 目前看到的翻法有. 1. Tenancy Agreement. 2. Lease Agreement. 3. Residential Lease Agreeme
(還有33個字)
#2
Re: [英中] 房屋租賃契約
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
darkdq
(咖啡慢跑腳踏車)
時間
7年前
發表
(2018/05/04 06:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
你用下面這一定對. Leasing contract. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
36.231.98.30
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1525385916.A.4EF.html
.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁