討論串[英中] 人格特質測驗中的問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
原測驗皆是英文敘述,想請教下述幾個問題應如何用中文說明呢?. 小弟才疏學淺,再麻煩各位先進了,感謝!. 1)i don't believe that"possession is nine-tenths of the law".. if it belongs to someone it should
(還有800個字)
內容預覽:
只談會意這樣OK. 這樣會使得這句太功利主義而且有點背離原意(雖然我們的確會這麼想...科科). (可是您覺得師長和老闆們樂見我們有這種想法嗎...?). 這句比較傾向說:「對我來說,全力以赴工作後,領到應得的報酬是非常重要的事情。」. 雖然這裡確實還是假設語氣,但譯文建議將假設的「用詞」刪除,.
(還有345個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁