[招募] 全國 亞太青創故事新聞稿翻譯志工

看板Volunteer (志工)作者 (...........)時間16年前 (2009/08/05 11:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
★ 服務地點: 可在家工作 ★ 服務內容簡介: 主要工作內容:將英文新聞報導翻譯成中文或亞洲其他國家主要語言 文件內容:亞太潛力青年(Asia Pacific Future 100)2009年度得奬者的新聞稿簡介 文件長度:每位得奬者的簡介約一頁半之英文原稿 翻譯數量: 無限制 (每份翻譯都是很大的幫助) 需要語言: 中文|日文| 韓文 | 印尼語 | 印度語 | 烏都語 | 孟加拉語 | 越南語 | 泰文 | 高棉語| 尼泊爾語 |馬來西亞語 ★ 聯絡人及聯絡方式: Andrea Krause e-mail: hello@fyse.org (請以英文聯繫) http://www.fyse.org Foundation for Youth Social Entrepreneurship ★ 招募時間: 翻譯時間: 翻譯始於2009年九月/十月止於2010年夏天 ★ 其他資訊(廣告文宣): 關於計畫 亞太潛力青年100 (The Asia Pacific Future 100) 是一個以亞太區為主的青年 創業宣傳活動. 此活動的目的在於鼓勵與啓發更多的年輕人加入創業的行列.我們在亞 太地區挑選100位30歲以下的有為青創家並且在網路,部落格上介紹這100青年才俊的創 業事蹟. 每一位得奬者都會在我們的網站上分享他們的故事與創業之心路歷程. 如此一來,他們 的親身經歷將啓發更多的青年人, 而青年人也可藉此尋找到屬於自己的創業之路. 在此宣傳活動中, 我們用英文為每位得奬者撰寫約一頁半的簡介. 但是為了讓更多的人 看到這些青創家的故事,我們需要把英文轉換成亞洲太平洋各國的主要語言 我們需要您的協助!你懂亞太地區的語言嗎? 就請別猶豫了, 請幫助我們把這些故事 翻譯成各種其他語言吧!不要擔心 – 我們不會要求您翻完所有100得奬者的簡介 – 您的一點心力都是該計畫案很大的貢獻! 謝謝! A great life isn’t about great huge things; It’s about small things that make a big difference! JOIN NOW! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.80.39.3 ※ 編輯: oceanw 來自: 119.80.39.3 (08/05 11:57) ※ 編輯: oceanw 來自: 119.80.39.3 (08/05 12:01)
文章代碼(AID): #1AUG9oYe (Volunteer)
文章代碼(AID): #1AUG9oYe (Volunteer)