[問字] 英文用法

看板ask (問板)作者 (....)時間3周前 (2024/10/30 21:06), 3周前編輯推噓4(4020)
留言24則, 6人參與, 3周前最新討論串1/1
小弟英文弱弱的 看了一下 一些英文版 感覺好像都快廢版 所以來這裡問 為什麼 外面 禁止甚麼 都用no 如no parking no smoking no entering 可是為什麼 為什麼不用forbid? forbid parking forbid smoking 這個字也還算常見 且也有很強烈禁止的意味 我google也找不到 任何資訊 ◎字怎麼唸? 不會唸 可用筆劃或其他方式查詢 還有真人發音!  http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/welcome.do  如果您是用《微軟新注音》 也能查詢唷!! ┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID): #16od6GbZ (ask) [ptt.cc] [心得] 該字注音查詢 │ └─────────────────────────────────────┘  若懶得爬文 => 不管找啥字都進來看 http://catty0706.googlepages.com/askzi XDDDD  或者是 您會用拆碼輸入法 如《倉頡》或《嘸蝦米》等 也可用此來反查回其注音 http://i.imgur.com/db3LIiE.png
http://i.imgur.com/Two0TgM.png
 再不然就是 已有此"字" 不會唸也不會打  但是是用複製貼上的方式 就可以到下面網址貼上 去做查詢的動作  http://dict.revised.moe.edu.tw 教育部國語辭典  另外本板發文(發問)不限行 不用再「第三行、四行倉庫」等來湊行數(無意義)  (指的是 CTRL+P 首 PO;按 r 回覆文章不准簡答,若推文塞的進,就請用推的) ============================================================ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.60.45 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1730293616.A.2F7.html ※ 編輯: ninebride (49.217.60.45 臺灣), 10/30/2024 21:08:58

10/30 21:19, 3周前 , 1F
最簡單的理由,NO 只有兩個字母
10/30 21:19, 1F

10/30 21:21, 3周前 , 2F
對於非英語系的國家人民來說,No絕對比不一定看得懂
10/30 21:21, 2F

10/30 21:22, 3周前 , 3F
forbid的感受還來的強烈...
10/30 21:22, 3F

10/30 21:39, 3周前 , 4F
smoking is strictly forbidden
10/30 21:39, 4F

10/30 21:39, 3周前 , 5F
然後下面就會寫罰款金額了
10/30 21:39, 5F

10/30 21:44, 3周前 , 6F
了解 謝啦
10/30 21:44, 6F

10/30 21:52, 3周前 , 7F
沒背過那個單字@@
10/30 21:52, 7F

10/31 04:37, 3周前 , 8F
語感不太一樣
10/31 04:37, 8F

10/31 04:40, 3周前 , 9F

10/31 04:40, 3周前 , 10F
-use-plastic-ban
10/31 04:40, 10F

10/31 04:40, 3周前 , 11F
懶得縮址,裡面有一小段講forbid,供參
10/31 04:40, 11F

10/31 04:41, 3周前 , 12F
如果只有一個字建議查字典而不是google
10/31 04:41, 12F

10/31 04:42, 3周前 , 13F

10/31 04:42, 3周前 , 14F
orbid
10/31 04:42, 14F

10/31 04:43, 3周前 , 15F
從字典可以看到forbid是動詞,所以用法和no就不一樣
10/31 04:43, 15F

10/31 22:46, 3周前 , 16F
因為禁止是「我」禁止你,主詞是我。而標語是「祈使句」
10/31 22:46, 16F

10/31 22:46, 3周前 , 17F
,是一種要求聽者做或不做某件事的句子。所以你說:forbi
10/31 22:46, 17F

10/31 22:46, 3周前 , 18F
d car parking 意思會變成是「請禁止他人停車」。這句話
10/31 22:46, 18F

10/31 22:46, 3周前 , 19F
在某些情境完全可能成立,例如我要里長畫紅線時可能這樣
10/31 22:46, 19F

10/31 22:46, 3周前 , 20F
講。
10/31 22:46, 20F

10/31 22:50, 3周前 , 21F
No parking文法上比較是「不存在停車」的意思,意思是這
10/31 22:50, 21F

10/31 22:50, 3周前 , 22F
裡「沒有停車的可能」,這是某種法律規範的口氣(很客觀
10/31 22:50, 22F

10/31 22:50, 3周前 , 23F
在描述此狀態)。更清楚可以說:Do not park here.
10/31 22:50, 23F

10/31 22:50, 3周前 , 24F
後面這種說法在某些地方也會看到。
10/31 22:50, 24F
文章代碼(AID): #1d8YzmBt (ask)
文章代碼(AID): #1d8YzmBt (ask)