[請問] 英文動詞加"ed"或"able"作形容詞的差別

看板ask (問板)作者 (謝謝提醒)時間1月前 (2025/01/17 12:50), 1月前編輯推噓8(8019)
留言27則, 9人參與, 1月前最新討論串1/1
舉例來說 動詞 accept 接受 變成形容詞 accepted acceptable 都是可被接受的 或是動詞 expect 期待 變成形容詞 expected expectable 都是可被期待的 好像加-ed的形式或是加-able的形式 在意思表達上感覺都非常相近 請問在用法上是可以互通嗎? 或是有什麼明確的區別呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.37.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1737089440.A.A60.html

01/17 14:19, 1月前 , 1F
-ed不是可-的意思啊
01/17 14:19, 1F

01/17 14:19, 1月前 , 2F
是被-的意思
01/17 14:19, 2F
Rude behavior is not accepted. Rude behavior is not acceptable. 這兩句都是說粗魯的行為不被接受,但在英文的表達中有意義上的差別嗎? ※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 14:31:39

01/17 14:31, 1月前 , 3F
意思搞錯ㄌㄅ
01/17 14:31, 3F

01/17 14:51, 1月前 , 4F
以你的否定句的例子,語意的確很類似,這部分你問chatgpt
01/17 14:51, 4F

01/17 14:51, 1月前 , 5F
「兩句差別在哪裡」就可以,但是在肯定句的情況就會差很
01/17 14:51, 5F

01/17 14:51, 1月前 , 6F
01/17 14:51, 6F

01/17 14:51, 1月前 , 7F
另外你說的規則應該也不是通則
01/17 14:51, 7F
肯定句的情況... His teaching style is accepted. His teaching style is acceptable. 這兩句的意思也都是在說某人的教學風格是被接受的,好像意思也差不多。 另外我沒有在用chatgpt~sorry~ ※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 15:02:57

01/17 15:06, 1月前 , 8F
Chatgpt免登入就能用 回答也很詳盡
01/17 15:06, 8F
謝謝,但還是比較傾向能有來自鄉民本身的看法和回答。 找到一篇外國的論壇有人提過類似的問題 https://ell.stackexchange.com/questions/164162/how-differentiate-between -able-and-ed-adjectives 其中一篇回答大概是說,兩者之間意思相近,且沒有一定的區分使用的規則, 但是通常來說-able的範圍比-ed大,其舉例:a valued book 是某些人覺得這書有價值, a valuable book 則是不只某些人,而是更多的人普遍覺得這書有價值。 ※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 15:27:47

01/17 18:39, 1月前 , 9F
回應你的肯定句例子,accepted 比較像是「大家都已經接受
01/17 18:39, 9F

01/17 18:39, 1月前 , 10F
了」,acceptable 感覺是「還可以接受啦」,而且兩字在劍
01/17 18:39, 10F

01/17 18:39, 1月前 , 11F
橋字典是有獨立詞條的,可以直接查
01/17 18:39, 11F

01/17 19:09, 1月前 , 12F
我的理解是程度上的差異,+ed的形容較嚴肅,容許範圍
01/17 19:09, 12F

01/17 19:10, 1月前 , 13F
較小,+able的形容立場較客觀,如闡述規定般,範圍較
01/17 19:10, 13F

01/17 19:10, 1月前 , 14F
01/17 19:10, 14F

01/17 19:21, 1月前 , 15F
able 應該有包括主動 ed 通常是被動
01/17 19:21, 15F

01/17 23:18, 1月前 , 16F
Accepted 是下了決定接受或慣例
01/17 23:18, 16F

01/17 23:19, 1月前 , 17F
Acceptable是有達到標準的接受
01/17 23:19, 17F

01/18 00:58, 1月前 , 18F
alubaing 正在阿的;alubaed 已經阿過的、被阿的;alubable
01/18 00:58, 18F

01/18 00:58, 1月前 , 19F
可阿的
01/18 00:58, 19F

01/18 00:59, 1月前 , 20F
用法明明差很多
01/18 00:59, 20F

01/18 01:15, 1月前 , 21F
只能說你語感還不夠強 0.0
01/18 01:15, 21F
喔 我好像有點懂了 -ed 是已經具體發生的 -able 是一種預期會發生的 ※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/18/2025 08:55:17

01/20 02:25, 1月前 , 22F
-able 是「可以…」的狀態,acceptable意思是可以被接受
01/20 02:25, 22F

01/20 02:25, 1月前 , 23F
的狀態,比較像一個標準,然後有沒有達到這個要求。-ed則
01/20 02:25, 23F

01/20 02:25, 1月前 , 24F
是一種「已經…」的狀態,accepted意思是事實上存在這種
01/20 02:25, 24F

01/20 02:25, 1月前 , 25F
現象,意思是已經有被接受的這個事實。當我說你的申請是a
01/20 02:25, 25F

01/20 02:25, 1月前 , 26F
cceptable比較是從某個標準來看,這是達標的,而我說你
01/20 02:25, 26F

01/20 02:25, 1月前 , 27F
的申請is accepted則是指已經有被某公司錄取的這個事實。
01/20 02:25, 27F
OK i got it, thank you ~ ※ 編輯: MrTaxes (180.217.36.250 臺灣), 01/20/2025 15:37:30
文章代碼(AID): #1dYU6WfW (ask)
文章代碼(AID): #1dYU6WfW (ask)