[請問] 英文動詞加"ed"或"able"作形容詞的差別
舉例來說
動詞 accept 接受
變成形容詞 accepted acceptable 都是可被接受的
或是動詞 expect 期待
變成形容詞 expected expectable 都是可被期待的
好像加-ed的形式或是加-able的形式 在意思表達上感覺都非常相近
請問在用法上是可以互通嗎? 或是有什麼明確的區別呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.37.36 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1737089440.A.A60.html
推
01/17 14:19,
8小時前
, 1F
01/17 14:19, 1F
→
01/17 14:19,
8小時前
, 2F
01/17 14:19, 2F
Rude behavior is not accepted.
Rude behavior is not acceptable.
這兩句都是說粗魯的行為不被接受,但在英文的表達中有意義上的差別嗎?
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 14:31:39
→
01/17 14:31,
8小時前
, 3F
01/17 14:31, 3F
推
01/17 14:51,
8小時前
, 4F
01/17 14:51, 4F
→
01/17 14:51,
8小時前
, 5F
01/17 14:51, 5F
→
01/17 14:51,
8小時前
, 6F
01/17 14:51, 6F
→
01/17 14:51,
8小時前
, 7F
01/17 14:51, 7F
肯定句的情況...
His teaching style is accepted.
His teaching style is acceptable.
這兩句的意思也都是在說某人的教學風格是被接受的,好像意思也差不多。
另外我沒有在用chatgpt~sorry~
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 15:02:57
推
01/17 15:06,
8小時前
, 8F
01/17 15:06, 8F
謝謝,但還是比較傾向能有來自鄉民本身的看法和回答。
找到一篇外國的論壇有人提過類似的問題
https://ell.stackexchange.com/questions/164162/how-differentiate-between
-able-and-ed-adjectives
其中一篇回答大概是說,兩者之間意思相近,且沒有一定的區分使用的規則,
但是通常來說-able的範圍比-ed大,其舉例:a valued book 是某些人覺得這書有價值,
a valuable book 則是不只某些人,而是更多的人普遍覺得這書有價值。
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 15:27:47
推
01/17 18:39,
4小時前
, 9F
01/17 18:39, 9F
→
01/17 18:39,
4小時前
, 10F
01/17 18:39, 10F
→
01/17 18:39,
4小時前
, 11F
01/17 18:39, 11F
→
01/17 19:09,
4小時前
, 12F
01/17 19:09, 12F
→
01/17 19:10,
4小時前
, 13F
01/17 19:10, 13F
→
01/17 19:10,
4小時前
, 14F
01/17 19:10, 14F
推
01/17 19:21,
3小時前
, 15F
01/17 19:21, 15F
ask 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章