討論串[閒聊] 這該怎麼翻?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cck0121 (尼毛 摸摸)時間16年前 (2008/06/11 16:41), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
不好意思,都是一些很奇怪的詞,所以我真的不太會翻><. 可以教我怎麼翻嗎?. 以下:. 發明食物藥丸. 神奇藥水治百病. 自動瘦身機. 細胞再生器. 發現仙人島. 製造長生不老藥. 大家都死不了. 人口大爆炸. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.172.1

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者safezone (sphinx)時間16年前 (2008/06/12 01:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
invent food pill magic potion cures hundreds of disease auto-diet machine cell regenerator discover saint's island produce long life no old medicine e
(還有8個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者aserendipity (I am S)時間16年前 (2008/06/14 22:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
發明食物藥丸. The invention of food pills. 神奇藥水治百病. The magic liquid heals all diseases.. 自動瘦身機. Automatic slimmer. 細胞再生器. Cell reproducer. 發現仙人島. Discover
(還有86個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁