[閒聊] 大陸地址翻英文

看板intltrade (國際貿易)作者 (雞精?基金?兩個都有買啦!)時間14年前 (2011/07/11 17:12), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
因為要寄文件過去給大陸的合作廠商 我請對應的小姐給我公司的中英文地址 她說英文他得查一下..傳來之後我瞄了一眼 看到了"is" 我想說怎麼地址裡會有 be動詞來著? 仔細一看確定照這樣寫文件應該到不了他公司, 打電話去詢問 果然是用翻譯軟體翻來就email給我的東西..... 我是真不知道在大陸要怎麼查自己家英文的地址...那的對應的小姐還跟我說 郵局也查不到...敗了 最後寫中文 DHL不知道送不送的到 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.82.120

07/11 20:17, , 1F
上個月寄到河北也是用DHL,寫中文OK,ups就要寫英文了
07/11 20:17, 1F

07/12 11:16, , 2F
不然你對照一下漢語拼音自己中翻英過去吧
07/12 11:16, 2F

07/24 17:00, , 3F
用漢語拼音就可以了
07/24 17:00, 3F
文章代碼(AID): #1E6hvrfj (intltrade)
文章代碼(AID): #1E6hvrfj (intltrade)