[問題] 為什麼叫做against copy B/L?

看板intltrade (國際貿易)作者 (lagi81)時間13年前 (2013/05/22 16:31), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
對不起這個問題感覺有點白目XD 可是還是有點好奇想要請問 我查了一下字典, against可以有in exchange for的意思 若付款條件是30% deposit, 70% against fax/copy B/L 如果照字面上看,是指用70%的尾款換副本B/L耶... 可是其實是付了70%出口商才會釋出正本B/L呀!!! 如果是這樣,為什麼不是70% against B/L? (困惑中...) 謝謝大家!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.69.214.126

05/22 18:25, , 1F
我會理解為他給你看copy的B/L...確認沒有問題後你付款
05/22 18:25, 1F

05/22 18:26, , 2F
之後看是要電放還是給正本提單就....看你們怎麼討論了
05/22 18:26, 2F

05/24 21:43, , 3F
是指提供文件影本,客人才安排匯款吧
05/24 21:43, 3F

05/26 13:24, , 4F
提單Copy本/fax收到後, 付剩下的70%. 之後再看是要
05/26 13:24, 4F

05/26 13:24, , 5F
放或是把正本提單給客戶領貨
05/26 13:24, 5F

05/26 22:28, , 6F
70% against B/L表示買方收到正本提單後付款.這對賣方來
05/26 22:28, 6F

05/26 22:30, , 7F
說表示貨權轉移到買方了.賣方會有收不到款的風險.因此.通
05/26 22:30, 7F

05/26 22:31, , 8F
常是against B/L copy.要求買方見提單副本即付款.
05/26 22:31, 8F
文章代碼(AID): #1Hd89WS4 (intltrade)
文章代碼(AID): #1Hd89WS4 (intltrade)