[書信]"免費"怎麼寫比較婉轉?
事由:
我司向對方購買機具
東西到的時候已經確認有損壞了
所以老闆想請對方免費提供更換的零件
問題:
我應該在信件裡很直白的說"for free"嗎?
還是"as after-care service"?
亦或是有其他更婉轉的說法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.120.57
推
12/02 18:15, , 1F
12/02 18:15, 1F
推
12/02 20:39, , 2F
12/02 20:39, 2F
推
12/02 21:40, , 3F
12/02 21:40, 3F
推
12/04 23:37, , 4F
12/04 23:37, 4F
推
12/05 22:56, , 5F
12/05 22:56, 5F
推
12/05 23:42, , 6F
12/05 23:42, 6F
推
12/05 23:58, , 7F
12/05 23:58, 7F
推
12/08 10:35, , 8F
12/08 10:35, 8F
推
12/08 17:41, , 9F
12/08 17:41, 9F
推
12/11 16:33, , 10F
12/11 16:33, 10F
推
01/05 19:56, , 11F
01/05 19:56, 11F
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章