PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
intltrade
]
討論串
[問題] 關於這句英文
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 關於這句英文
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Sevoir
(Dessine-moi un mouton!)
時間
19年前
發表
(2006/12/21 14:03)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
談代理商條件要把terms and conditions 講清楚,. 是一年或半年不要模糊.. 這畢竟不是合約, 其實沒有必要多正式,. 真正要寫很嚴肅, 有時非英語系國家甚至英語文法不好的客人也很難看懂.. 至於合約的文字跟要鄭重提醒的文字又不同了.. 下面是我自己以我的方式會改寫的表達.. To
(還有244個字)
#1
Re: [問題] 關於這句英文
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
lyon3b3c
(鍍金中...)
時間
19年前
發表
(2006/12/18 18:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
our agents are supposed to reach the annual sales XXX within 6~12 months,. if the target are not able to be achieved, new agents will be contacted. to
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁