Re: [問題] 關於這句英文

看板intltrade (國際貿易)作者 (Dessine-moi un mouton!)時間19年前 (2006/12/21 14:03), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《izzuo (幫家找暖暖包)》之銘言: : "我們將會給我們的代理商半年~一年的時間, : 一年的營業額必須達到XXX : 若沒有達到,我方必須重新尋找新代理商。" : 總覺得這種文謅謅又必須讓對方正視重要性的書信很難寫的很好, : 希望有高手可以幫幫忙了! 談代理商條件要把terms and conditions 講清楚, 是一年或半年不要模糊. 這畢竟不是合約, 其實沒有必要多正式, 真正要寫很嚴肅, 有時非英語系國家甚至英語文法不好的客人也很難看懂. 至於合約的文字跟要鄭重提醒的文字又不同了. 下面是我自己以我的方式會改寫的表達. To our potential distributors, we can offer a probation period of 6 months with the minimum commitment. At the end, we shall review the result of deliveries made, which is expected to reach the amount of XXX. As a premise, only if the potential distributors can achieve the given target, we can further discuss the official distributorship. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.150.77

12/27 04:18, , 1F
Great!
12/27 04:18, 1F
文章代碼(AID): #15YYEojU (intltrade)
文章代碼(AID): #15YYEojU (intltrade)