[其他] 台中洋碩美語-新聞時事英文
新聞時事英文
Anti-Japanese protests have taken place in cities across China after Japanese
nationalists raised their country's flag on disputed islands.
(自從日本民族主義人士登上釣魚台並插上多面日本國旗後,引發中國不滿,近來在中國大陸各地都發起了反日示威。)
In Shenzen,some demonstrators attacked Japanese restaurants and smashed Japanese-made cars.
(在深圳,部分抗議人士攻擊日本餐廳及砸日產汽車。)
China claims that Diaoyu islands have been a part of its territory since ancient times,but Japan says it took control of the archipelago in the late 1890s after making sure they were uninhabited.
(中國大陸宣稱,釣魚台自古便是其領土的一部分,但日本表示在1890年末期確認此島為無主地後,才將它納入日本版圖。)
(Source:BBC News)釣魚台(Diaoyu Islands/日譯Senkaku Islands)的主權一直備受爭議。近來香港保釣船與日本右翼人士(right wingers)相繼登上釣魚台插旗,藉此宣示主權。這事件不僅讓中日關係陷入緊張,也再次挑起大陸反日情結。近來在大陸各地都陸續發生萬人示威、砸日本車及底至日貨等事件。反日規模為7年來最大。
我國外交部表示,從地理與歷史的角度看來,釣魚台列嶼確實為中華民國領土。在1972年美國將釣魚台本是其國土一部分。不論如何,釣魚台主權問題仍是個未解的謎題,而未來類似的"保釣運動"還有可能繼續上演。
新聞字彙:
nationalist 民族主義人士
dispute 爭執
demonstrator 示威者
smash 打碎
territory 領土
archipelago 群島
uninhabited 無人居住的
http://www.facebook.com/#!/aceyungshuo
快快加入洋碩美語粉絲團,更多英文學習資訊都在此^^
http://www.etkb.com.tw/etkb/hurray.jsp?link=10841
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.158.141
learnyf 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
224
432