PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
learnyf
]
討論串
[問題] 英文用法
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] 英文用法
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
yachi1104
(晴人)
時間
17年前
發表
(2008/07/23 11:03)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
台灣銀行,中文是省略了"的". 台灣的銀行,所以要用of. 此外,文法上,兩個名詞是不能放在一起的. 除非是同位語<例>Jane, my sister, who is swiming in the pool.. 至於慾望城市,因為這部影集是在描述紐約曼哈頓四名. 年近四十的女性追求愛情,體驗大都會人
#2
Re: [問題] 英文用法
推噓
7
(7推
0噓 4→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
callous
(不要再踹我ID !)
時間
17年前
發表
(2008/06/24 15:41)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我猜啦. Sex and the City 內容當然不是全只有講Sex阿 也有講到NY這城市的生活型態阿. 所以她想表達的應該是住在這城市裡的人們以及她們的性愛觀. 至於銀行那個,最簡單的想法是. taiwan是個名詞 後面直接接名詞挺怪的. 那會有人說改用taiwanese 形容詞不就好了?. 可
#1
[問題] 英文用法
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
sex567
(sex567)
時間
17年前
發表
(2008/06/24 11:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不好意思,我英文底子不太好,只是有些疑問. 像是慾望城市他的英文是sex and the city. 為什麼不是用the sex city??. 還有像銀行那些,譬如台灣銀行是the bank of Taiwan. 而不是用the taiwan bank??. 抱歉...我英文不是很好,只是想要解惑
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁