討論串[問題] 英文用法
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者yachi1104 (晴人)時間17年前 (2008/07/23 11:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
台灣銀行,中文是省略了"的". 台灣的銀行,所以要用of. 此外,文法上,兩個名詞是不能放在一起的. 除非是同位語<例>Jane, my sister, who is swiming in the pool.. 至於慾望城市,因為這部影集是在描述紐約曼哈頓四名. 年近四十的女性追求愛情,體驗大都會人

推噓7(7推 0噓 4→)留言11則,0人參與, 最新作者callous (不要再踹我ID !)時間17年前 (2008/06/24 15:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我猜啦. Sex and the City 內容當然不是全只有講Sex阿 也有講到NY這城市的生活型態阿. 所以她想表達的應該是住在這城市裡的人們以及她們的性愛觀. 至於銀行那個,最簡單的想法是. taiwan是個名詞 後面直接接名詞挺怪的. 那會有人說改用taiwanese 形容詞不就好了?. 可

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sex567 (sex567)時間17年前 (2008/06/24 11:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思,我英文底子不太好,只是有些疑問. 像是慾望城市他的英文是sex and the city. 為什麼不是用the sex city??. 還有像銀行那些,譬如台灣銀行是the bank of Taiwan. 而不是用the taiwan bank??. 抱歉...我英文不是很好,只是想要解惑
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁