討論串[新聞] 社論-病歷中文化 應審慎行事
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓10(10推 0噓 10→)留言20則,0人參與, 最新作者monoq (我中毒了)時間16年前 (2009/07/23 13:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得. 病人想要一份看得懂的病歷. 這只是需要一個翻譯人才而已. 如果擔心一般的翻譯沒有辦法勝任專業醫學的翻譯. 就在醫院裡增加一種職務專門負責病歷翻譯呀 (讓有醫療背景的來做). 就明訂病患申請一份中文病歷手續費多少/工作天多少...之類的. 為了病人要看懂(最好是翻成中文就看得懂啦...)而搞

推噓3(4推 1噓 5→)留言10則,0人參與, 最新作者monyan (廢健保救台灣)時間16年前 (2009/07/23 10:55), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://0rz.tw/tgsRm. 社論-病歷中文化 應審慎行事. 2009-07-23 中國時報 【本報訊】. 日前多位醫師、學者、法官共同發起「病歷中文化」的運動,呼籲行政院衛生署先統一醫界專有名詞,再修法以為規範。對此,立委趙麗雲亦順勢提案,要連署修正醫療法相關條文,增訂「前項各款事項應
(還有1430個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁