Re: [問題]請問學日文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 133.11.70.111
推
01/20 13:29,
01/20 13:29
推
01/20 23:05,
01/20 23:05
推
01/20 23:27,
01/20 23:27
推
01/20 23:41,
01/20 23:41
→
01/21 00:20,
01/21 00:20
→
01/21 00:21,
01/21 00:21
日文有很多外來語 其實很多雖然是正確可以幫助英文單字的增加
但是很多卻是會誤導 這必須要小心
比方說 リフォム 日文的意思是指房子的整修裝修
這個字來自於 reform; http://en.wikipedia.org/wiki/Reform
簡單來說就是制度 法規上的改變
根本和房子裝修有很大的差異 http://eow.alc.co.jp/reform/UTF-8/?ref=sa
所以要小心這類的和製英文 很多美國人可能聽不懂
還有很多 比方說寶特瓶等等.
--
一個 學術英文寫作 領域的討論板 在 PTT (telnet:ptt.cc〉
【 分組討論區 】
--> 11 國家研究院 政治, 文學, 學術
--> 科學學術研究院
--> 學術總合研究中心
--> ★ST-English PTT 學術英文/論文寫作班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 133.11.70.111
→
01/21 09:00, , 1F
01/21 09:00, 1F
→
01/21 09:01, , 2F
01/21 09:01, 2F
討論串 (同標題文章)
study 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章