Re: [問題] 該如何同時學習兩種語言

看板study (讀書/學習)作者 (Ryhpezlis)時間9年前 (2016/04/02 17:54), 9年前編輯推噓4(4015)
留言19則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
作為一位曾經試過但是失敗的人 因為最後被惰性擊敗了... 可以給你點心得,雖然可能沒什麼說服力 1. 不要同時學習相近且沒有基礎的語言 2. 善用比較表和圖 第一點我覺得蠻重要的,這會導致你的基礎很難鞏固 相近的語言例如英語和西班牙語 光是回想單字就頭大了 但要如何分辨是不是相近的語言? 當你開始學得很頭大時就知道了 第二點則是幫助記憶的手法,例如 海, sea, das Meer 特別是自然經驗的字彙,例如 太陽 月亮 水 石頭, 其他用在相同指涉的事物也很好用,例如外來字轉譯或者相同字源 因為背單字通常是: 生字----------->母語--\ 生字-->外來語-->母語--\ 但這種字彙可以直接:生字------------------->真實指涉 圖片也可以: 生字-->圖片-----------/ 所以用母語或相近語言以及圖片記憶, 只是一開始輔助性的方法, 各種文字語言怎麼表達是表象而已, 最終是要和真實指涉事物連結在一起 這種方法就是把相同字義的語言連結一起輔助學習 至於你說學了日語或英語,另一種語言就會有問題 比較像是複習的問題,畢竟我們環境就是中文 生活中當你一段時間沒碰外語時,會遺忘、生疏是很正常的 就一直複習、學習吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.163.196.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459590856.A.6AC.html ※ 編輯: zeSil (203.163.196.60), 04/02/2016 18:00:45

04/03 12:14, , 1F
我覺得背單字就不要去涉及母語了,不需要轉化過程,直
04/03 12:14, 1F

04/03 12:14, , 2F
接用外語的模式來想事情是最佳的方法。
04/03 12:14, 2F

04/03 12:15, , 3F
也就是心理面的意思,不需要用母語翻出來。
04/03 12:15, 3F

04/03 12:15, , 4F
所以你講得第2種直接法才是對的。
04/03 12:15, 4F

04/03 20:55, , 5F
樓上講的方法是好的,但適用有一定基礎的人。叫英文初
04/03 20:55, 5F

04/03 20:56, , 6F
學者用英文思考基本上是強人所難,就算用learner英英
04/03 20:56, 6F

04/03 20:57, , 7F
辭典也可能遇到很多生字或有看沒有懂。一開始用母語
04/03 20:57, 7F

04/03 20:57, , 8F
協助學習沒什麼不好,也不用特別避諱,但就像騎腳踏車
04/03 20:57, 8F

04/03 20:58, , 9F
不可能永遠用輔助輪一樣,必須隨時注意自己的情況,適
04/03 20:58, 9F

04/03 20:59, , 10F
時拋掉母語,不要依賴。
04/03 20:59, 10F

04/04 17:54, , 11F
英英字典可以選長人那種用基本3千字做解釋,就比較沒
04/04 17:54, 11F

04/04 17:54, , 12F
有這問題,不過例句上還是會有難字。
04/04 17:54, 12F

04/04 17:55, , 13F
樓上講得意思我了解,我的意思是說能夠盡早拋掉就拋掉
04/04 17:55, 13F

04/04 17:55, , 14F
如果爸媽是CCR,也許就沒有這問題,因為可以直接用英
04/04 17:55, 14F

04/04 17:55, , 15F
文想事情。
04/04 17:55, 15F

04/04 17:56, , 16F
再其次就是如果上了雙語幼稚園的話也是可以直接採用
04/04 17:56, 16F

04/05 18:46, , 17F
我自己英語西語都學得不錯,有時兩個種語言的單字還能
04/05 18:46, 17F

04/05 18:46, , 18F
相輔一起背
04/05 18:46, 18F

04/06 02:20, , 19F
英文和法文也可以一起學,只不過單字拼法要多注意才行。
04/06 02:20, 19F
文章代碼(AID): #1M_vR8Qi (study)
文章代碼(AID): #1M_vR8Qi (study)