Re: [問題] 推薦修改SOP(不推薦Sofi&Rob)

看板studyabroad (留學)作者 (鋒哥)時間11年前 (2014/11/17 12:57), 編輯推噓23(27489)
留言120則, 28人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
首先佔用一點版面說明我的權利 我認為Sofi&Rob團隊在他們的部落格公告出我的姓名以及其他個人資訊違反個資法 第5條之資料不得逾越特定目的之必要範圍 第51條之中華民國領域外之個人資料之蒐集與利用,亦適用本法。 我在此要求你們刪除關於我的個人資料部分 這是第一點 第二點 關於這件事其實可以看出他們並不遵守他們的職業道德 為求打擊對手 不惜公布其個人資料 我相信版上其他人給他改過的大概也不敢批評他們吧 如果一旦批評他們 他們是不是又要用各式各樣的英文辭彙來攻擊你 公布所有個人資料以及文件 第三點 SOP對我來說非常重要 說是影響我未來也不為過 用promise的確是我心中所想 我必須要你保證可以在期限內弄完 我才會考慮讓你接 如果你無法保證 我本來就不會付錢給你 第四點 英文是你的專業 對我來說這不是我專業的東西 如果在我的語句中有犯錯 我不覺得是不可原諒的 相反的 你利用你的專業大肆的用各種詞彙來攻擊我 這實在沒道理 我想這跟文化一點關係都沒有 這是有沒有辦法包容別人 有沒有專業的素養 大概就這樣 昨天聽到TED的演講 我覺得很棒 關於語言的刻板印象 最後回歸到誠實真誠的對答才是互相交流最好的方法 大家可以聽聽看 https://www.ted.com/talks/sarah_jones_as_a_one_woman_global_village 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.96.160 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1416200250.A.13C.html

11/17 13:05, , 1F
人家中文就寫明白了 若它們能在你要求的時間完成 就會主
11/17 13:05, 1F

11/17 13:06, , 2F
動回信告知你 結果你不但不理會這句 還持續寄信要求回覆
11/17 13:06, 2F

11/17 13:06, , 3F
他寫明白是一回事 公佈人家的個資是一回事
11/17 13:06, 3F

11/17 13:07, , 4F
我認為最重要的是 既然你知道SOP對你如此重要 但你對待
11/17 13:07, 4F

11/17 13:08, , 5F
SOP的態度就如同信件回覆的一樣 而在你沒作完足夠的
11/17 13:08, 5F

11/17 13:09, , 6F
survey下 又如何能要求人家給你promise 出國留學這件事
11/17 13:09, 6F

11/17 13:09, , 7F
重點不是在那邊吧.....
11/17 13:09, 7F

11/17 13:10, , 8F
editor能幫的只有給你建議 幫你提升文件品質 若你的態度
11/17 13:10, 8F

11/17 13:10, , 9F
他態度是有多糟啊?d大要不要回去看原件往來再來說啊
11/17 13:10, 9F

11/17 13:11, , 10F
表現出來是這樣 那在人家覺得你自己都不尊重自己申請的
11/17 13:11, 10F

11/17 13:12, , 11F
當下 是無法給你任何好的回覆的
11/17 13:12, 11F

11/17 13:13, , 12F
我是找其他外國editor幫忙 一開始也被直講明英文不夠好
11/17 13:13, 12F

11/17 13:15, , 13F
申請留學不是相互取暖 舔舐傷口 今天若換作一位外國朋友
11/17 13:15, 13F

11/17 13:16, , 14F
想申請台灣學校 當你發現他中文能力會影響申請結果時
11/17 13:16, 14F

11/17 13:18, , 15F
你會明白告知他 還是隱瞞他?
11/17 13:18, 15F

11/17 13:19, , 16F
或許你今天換間公司 可以如期拿到SOP 但那就代表你可以
11/17 13:19, 16F

11/17 13:20, , 17F
順利拿到offer了嗎? 有句名言 人必自重而後人重知
11/17 13:20, 17F

11/17 13:22, , 18F
至少在你的信件 我看不出你有尊重自己的申請
11/17 13:22, 18F

11/17 13:23, , 19F
1.對方已把姓名資訊塗掉 2.敢批評就不要怕被反擊啊
11/17 13:23, 19F

11/17 13:25, , 20F
3.交易的基礎是信任,給promise也沒用除非走法律簽約
11/17 13:25, 20F

11/17 13:26, , 21F
我英文也差,對想出國的人來說請化打擊為動力
11/17 13:26, 21F

11/17 13:27, , 22F
內文的名子還在阿
11/17 13:27, 22F

11/17 13:29, , 23F
GJ
11/17 13:29, 23F

11/17 13:31, , 24F
不要抱著差是理所當然的心態,諷刺要轉成正面力量!
11/17 13:31, 24F

11/17 13:35, , 25F
內文的名不知算不算個資,這要請教法律大大們了…
11/17 13:35, 25F

11/17 13:38, , 26F
Btw,在想最保險的做法是不是多找幾家?不過就得多花錢
11/17 13:38, 26F

11/17 13:43, , 27F
這推文...XDDDDDDD 完全不知道該說什麼 顆顆
11/17 13:43, 27F

11/17 13:47, , 28F
我早就看完原文信件啦 在他沒作好survey就要求人家給回
11/17 13:47, 28F

11/17 13:48, , 29F
應的同時 就踩到人家的底線了吧 說到底沒有editor會想幫
11/17 13:48, 29F

11/17 13:48, , 30F
不過認真回 依對方這種強硬的態度 我猜應該也不會理你
11/17 13:48, 30F

11/17 13:49, , 31F
幫一個連說明都不看的客戶吧 假如留學對你來說真的如此
11/17 13:49, 31F

11/17 13:49, , 32F
重要 那你也請拿出相對的態度吧 這件事只有自己能對自己
11/17 13:49, 32F

11/17 13:49, , 33F
dontco在後來回文說明他們的指控 他們也沒在鳥了
11/17 13:49, 33F

11/17 13:50, , 34F
負責 當然如果你一開始就找連survey都會幫忙作的 那又是
11/17 13:50, 34F

11/17 13:50, , 35F
另一回事了 我猜只找修改是為了省錢吧 假設如此 那自己
11/17 13:50, 35F

11/17 13:51, , 36F
功課請先作好 你完全沒給任何資訊 人家如何保證能在你
11/17 13:51, 36F

11/17 13:51, , 37F
真心覺得他們不會理你這篇文章
11/17 13:51, 37F

11/17 13:52, , 38F
的deanline前完成呢?
11/17 13:52, 38F

11/17 13:54, , 39F
這種事本來就各說各話,現在正給他們改的人應該也
11/17 13:54, 39F
還有 41 則推文
11/17 18:30, , 81F
用錯字就可以被原諒 因為你踩到了人家的點 那你還好意思
11/17 18:30, 81F

11/17 18:31, , 82F
說這是跟包容和專業素養有關.....
11/17 18:31, 82F

11/17 20:31, , 83F
照上面一些人的邏輯被公布個資後口氣差一點也是合理的
11/17 20:31, 83F

11/17 20:32, , 84F
一句原PO態度也很差就可以當理由 各種標準都自己講就好
11/17 20:32, 84F

11/17 22:06, , 85F
某人護航的樣子太好笑 只好推一個
11/17 22:06, 85F

11/17 22:07, , 86F
原PO態度不好用詞不正確先 對方才公布信件內容在後 有人
11/17 22:07, 86F

11/17 22:07, , 87F
連這先後順序也不懂嗎ZZZ
11/17 22:07, 87F

11/17 22:08, , 88F
幫editor護航的可以不要那麼誇張嗎 他們態度差到爆
11/17 22:08, 88F

11/17 22:09, , 89F
先說明我不認識原PO也不認識那個editor 別再說護航了ㄏ
11/17 22:09, 89F

11/17 22:10, , 90F
原po的態度用詞比起editor來真不知禮貌千倍都有
11/17 22:10, 90F

11/17 22:11, , 91F
說別人childish的嚴重程度跟用promise能比 呵
11/17 22:11, 91F

11/17 22:51, , 92F
公布個資是有法律問題的....
11/17 22:51, 92F

11/17 22:58, , 93F
editor是直接用人身攻擊, promise這種字是人身攻擊嗎^^
11/17 22:58, 93F

11/17 23:00, , 94F
我覺得childish還算好, imbecile這類詞真的太扯
11/17 23:00, 94F

11/17 23:17, , 95F
imbecile不是在信件裡 是在網站上回應原PO的
11/17 23:17, 95F

11/17 23:17, , 96F
stand up to fight the democracy of HK
11/17 23:17, 96F

11/17 23:26, , 97F
在哪用這個字都不像是一個editor該用的字, 與回應何無關.
11/17 23:26, 97F

11/18 00:00, , 98F
照樣造句:伴侶對我來說非常重要 說是影響我未來也不為
11/18 00:00, 98F

11/18 00:01, , 99F
過 求婚的確是我心中所想 我必須要你保證可以嫁給我
11/18 00:01, 99F

11/18 00:01, , 100F
我才會考慮跟你約會 如果你無法保證
11/18 00:01, 100F

11/18 00:01, , 101F
我本來就不會花時間陪你
11/18 00:01, 101F

11/18 00:06, , 102F
"護航"都搞錯了啦,原po英文好得很,都怪被求婚的人
11/18 00:06, 102F

11/18 00:06, , 103F
厄不,我是說editor,沒風度惱羞
11/18 00:06, 103F

11/18 00:15, , 104F
"人,可以沒頭腦,但,不能沒禮貌。"大家不要為了沒
11/18 00:15, 104F

11/18 00:15, , 105F
禮貌的editor,破壞留學討拍板的和諧阿~
11/18 00:15, 105F

11/18 00:56, , 106F
英文不好/沒認真search 不代表editor可以用那些詞+公
11/18 00:56, 106F

11/18 00:56, , 107F
布個資吧? editor不收這case大可以不回信就好 或者
11/18 00:56, 107F

11/18 00:56, , 108F
簡單地告訴他 太多case忙不過來不收就是不收 何必大費
11/18 00:56, 108F

11/18 00:57, , 109F
周章寫一堆內容說對方英文多爛多爛? 不就editor吃飽
11/18 00:57, 109F

11/18 00:57, , 110F
太閒?
11/18 00:57, 110F

11/18 01:06, , 111F
原po措辭不當是事實 editor態度更差也是事實 一件事歸一
11/18 01:06, 111F

11/18 01:07, , 112F
件事 幹麼一定要搞在一起 原po英文好不好關大家什麼事?
11/18 01:07, 112F

11/18 01:08, , 113F
editor好不好卻可能影響其他要找編修服務的板友
11/18 01:08, 113F

11/18 01:09, , 114F
一直用原po也有錯來護航有什麼意義 難道就因為這樣所以
11/18 01:09, 114F

11/18 01:09, , 115F
editor理所當然應該態度更差?
11/18 01:09, 115F

11/18 04:12, , 116F
GJ
11/18 04:12, 116F

11/18 04:36, , 117F
路過看一下網站 衝反諷刺.情緒性字眼@@" 還以為來到
11/18 04:36, 117F

11/18 04:36, , 118F
個人部落格@@""..
11/18 04:36, 118F

11/18 11:08, , 119F
editor沒修養 弄壞自己名聲
11/18 11:08, 119F

11/18 11:09, , 120F
至於原po 這就不需要當個版了
11/18 11:09, 120F
文章代碼(AID): #1KQO0w4y (studyabroad)
文章代碼(AID): #1KQO0w4y (studyabroad)