[問題] on Sundays/ on Sunday 及 on the week
英文中可以用現在簡單式表示一個習慣行為
是否習慣行為一定要搭配上像是on Sundays, on weekends這種表示"每個..."的時間呢?
我的疑問在於: 如果現在簡單式可以表示習慣行為,那麼搭配一般的時間,
不也是表示這個行為例行性在這個時間發生的意思嗎?
例如:
我在星期天看電視.
這句話可以怎麼翻譯呢?
(1) I watch TV on Sundays.
(2) I watch TV on Sunday.
以上兩句翻譯那句對呢? 有什麼差別呢?
我只在週末打棒球.
(3) I play baseball only on weekends.
(4) I play baseball only on the weekend.
以上兩句翻譯哪句對呢? 有什麼差別?
另外,用在未來式時,以下這兩句話有差別嗎?
(5) I will go to church on the weekend.
(6) I will go to church this weekend.
感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.162.247
→
03/08 01:55, , 1F
03/08 01:55, 1F
→
03/08 01:55, , 2F
03/08 01:55, 2F
→
03/08 01:55, , 3F
03/08 01:55, 3F
→
03/08 01:55, , 4F
03/08 01:55, 4F
→
03/08 01:57, , 5F
03/08 01:57, 5F
→
03/08 01:57, , 6F
03/08 01:57, 6F
→
03/08 01:58, , 7F
03/08 01:58, 7F
→
03/08 01:59, , 8F
03/08 01:59, 8F
→
03/08 02:00, , 9F
03/08 02:00, 9F
→
03/08 02:00, , 10F
03/08 02:00, 10F
→
03/08 02:00, , 11F
03/08 02:00, 11F
→
03/08 02:03, , 12F
03/08 02:03, 12F
→
03/08 02:04, , 13F
03/08 02:04, 13F
→
03/08 02:09, , 14F
03/08 02:09, 14F
→
03/08 19:24, , 15F
03/08 19:24, 15F
→
03/08 19:26, , 16F
03/08 19:26, 16F
→
03/08 19:27, , 17F
03/08 19:27, 17F
→
03/08 19:28, , 18F
03/08 19:28, 18F
→
03/08 19:31, , 19F
03/08 19:31, 19F
→
03/08 19:32, , 20F
03/08 19:32, 20F
→
03/08 19:35, , 21F
03/08 19:35, 21F
→
03/08 19:40, , 22F
03/08 19:40, 22F
→
03/08 19:40, , 23F
03/08 19:40, 23F
teaching 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
47
103