淺談國內英文教育教學端素養

看板teaching (教材板)作者 (bucolic)時間2年前 (2022/11/12 09:52), 2年前編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 2年前最新討論串1/1
https://www.youtube.com/watch?v=EB33VT6XU3Y&t=1669s
-- 單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.135.129 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/teaching/M.1668217941.A.42D.html

11/13 01:05, 2年前 , 1F
噓Mike劉
11/13 01:05, 1F
大師,可否請教您! 我無意間看到書櫃底層,有本N年前買的「簡易英文改寫的英文經典名著」,裡面大約是 經典故事(會附在文末),雖然我現在都只讀原文書,不再讀這種改寫的,但伋想聽聽您 的看法。 我個人認為,這種簡易改寫過的英文故事,雖然文字上比較易讀,但很多對話、情節,都 省略成一句話帶過,根本沒有對話內容,只是變成在敘述,感覺不精彩,而且不易了解劇 情。 問題: 1. 您對這種簡易英文改寫的經典英文書,會推薦閱讀嗎? 2. 還是都不要碰這種簡易英文,直接從原文小說下手? 3. 您對市面上這種改寫的英文經典,看法是什麼?(博客來好多這種改寫的英文經典, 似乎還是有一定的市場,可能大多數人英文有限,讀不了原文小說?) 以上問題,謝謝大師! https://www.youtube.com/watch?v=B-5Gy1NMqUY
問題解答: 簡易英文改寫的經典英文書,會推薦閱讀嗎?

11/14 01:22, 2年前 , 2F
你可以先掛腦神經內科試試看
11/14 01:22, 2F

11/15 01:02, 2年前 , 3F
噓噓噓噓噓噓
11/15 01:02, 3F
※ 編輯: ostracize (163.30.191.70 臺灣), 11/15/2022 15:46:56
文章代碼(AID): #1ZRlnLGj (teaching)
文章代碼(AID): #1ZRlnLGj (teaching)