[問題] 請大家幫忙選擇名稱?

看板toberich (創業)作者 (Ken Huang)時間13年前 (2012/09/24 19:27), 編輯推噓5(507)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/1
一個專賣嬰兒服飾的購物網站,目前將focus在"包屁衣",未來也許會轉為「 童裝」,服飾特色為簡單獨特的原創設計,並且是台灣製造。而品牌名稱我 們絞盡腦汁想了兩個覺得還不錯的,想請大家幫忙投票一下,覺得哪一個名 字比較好? (請直接留言寫下品牌名稱,如果有更好的請幫忙提供一下嚕 ~~~) 謝謝!! ^^ 1. bambino (義大利文中「小孩」的意思,年齡層從Baby到Kid都適用) 2. bopeep (包屁衣的諧音) 哪一個好呢??? 如果可以,請留下想法。 -- 小本生意,來坐坐!http://kenhuang.me . www.ipk.com.tw . www.esly.com.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.5.124 ※ 編輯: Ken52039 來自: 1.162.5.124 (09/24 19:28)

09/24 20:10, , 1F
推第一個
09/24 20:10, 1F

09/24 20:11, , 2F
第二個會讀成包皮 你想要自己小孩用包皮的東西嗎?
09/24 20:11, 2F

09/24 20:21, , 3F
@masonboy 我們也有想到「包皮」但如果因此有知名度
09/24 20:21, 3F

09/24 20:21, , 4F
好像也未必是壞事 哈哈哈
09/24 20:21, 4F

09/24 20:42, , 5F
選1
09/24 20:42, 5F

09/24 20:52, , 6F
用第一個之前 要不要先查一下義大利有沒有店家用這名?
09/24 20:52, 6F

09/24 21:04, , 7F
兩個合體覺得如何? boppino
09/24 21:04, 7F

09/24 22:08, , 8F
bambino 目前google過 沒有相關應用 只有台灣一間
09/24 22:08, 8F

09/24 22:08, , 9F
義大利餐廳在高雄
09/24 22:08, 9F

09/24 22:46, , 10F
1比較順,雖然2比較親切,可是後面多加一個p有點多餘感
09/24 22:46, 10F

09/25 10:12, , 11F
包屁屁感覺不錯
09/25 10:12, 11F

09/25 10:59, , 12F
@swordfish 這個中譯我喜歡 謝謝
09/25 10:59, 12F
文章代碼(AID): #1GO4Ewr6 (toberich)
文章代碼(AID): #1GO4Ewr6 (toberich)