討論串[情報] 建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
說真的 為什麼看不到已經有翻譯師評鑑制度的韓國方面的人士出席呢. 雖然說美國制度或許比較完善 但是美國跟台灣的國情根本就不一樣. 反倒是國情相似的韓國 或許比較有多一點可以借鏡的地方. --. 經歷:全球歡樂有限公司(舊歡樂盒)文字翻譯/同時現場口譯. 智冠科技股份有限公司e-play電玩雜誌文字翻
(還有7個字)
內容預覽:
價格:韓文翻譯:3NT/1字 韓文口譯:100US$/DAY 塔羅占卜:300NT/30MIN ps:"誠可議價". ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.74.0.95. 我的隨行口譯的底價. 不過最近要漲價了 最低不得低於一天150美金. 此外視隨行口譯的專業難度
(還有95個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁