討論串[問題] 英翻中
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者TheRock時間19年前 (2006/12/13 23:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在有任何人對雙極細胞進行記錄之前,最大的疑問在於這些細胞是否和神經節細胞一樣. 具有中央-周邊接受區,以及是否具有「中央開啟」及「中央關閉」這兩種類型。如果. 答案是肯定的,則幾乎可以確定 Kuffler 所發現的神經節組織就是種雙極細胞組織的被動反映。雙極細胞的接受區確實是中央-周邊型且具有兩種細
(還有35個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者lyplyp (lyplyp)時間19年前 (2006/12/13 05:26), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
試譯如下,僅供參考:. 在過去對兩極細胞 (bipolar cell) 沒有任何記錄之前,沒有人確定兩極細胞是否和神經節細胞 (ganglion cell) 一樣,證實有中央-周圍接受域 (center-surround receptivefield),且分成兩個類型:中央興奮 (on center
(還有220個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ero7728 (牛奶巧克力)時間19年前 (2006/12/13 01:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我知道不可以直接求板友們幫我翻譯. 但是我現在真的很急. 加上我翻不太出來..... 這是和醫學生物相關的一段英文. 希望有強者能幫幫我. Before anyone had recorded from bipolar cells, the big unknown was. whether they
(還有985個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者waggy ( )時間19年前 (2006/04/29 01:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我試翻一下:. 在這個階段,技術非常重要,而特殊的工程人員也是.. 你需一個由具有實務經驗的工程師所組成的小組.他們. 能把空想轉換為可以運作的原型.此時仍然沒有產品.. 產品只存在於工程專家和行銷智囊的心中.. 接下來的句子我覺得你翻的很棒,用你原本的就很好了. --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者buckwheat (加油加油!!)時間19年前 (2006/04/29 00:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想請大家幫我看看這一段,我有自已先試譯 (新手請大家別批太慘 orz). Technology is big in this phase, but so is a special kind of engineering staff.. You need a tiny group of practi
(還有547個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁