討論串[問題] 這一句英文要怎麼翻呢?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tccjenn (piggy)時間19年前 (2006/04/27 20:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
under the influence of 看看這是不適合?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.119.147.147.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者xenia66789 (sayuri66789)時間19年前 (2006/04/27 19:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
耳濡目染. 一直想不出要怎麼完全的把它的意思表達出來.... 有誰知道嗎?. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.231.205.245. 編輯: xenia66789 來自: 61.231.205.245 (04/27 19:37).
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁